Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość WAKACYJNIKA

MOZECIE SPRAWDZIC CZY DOBRZE PRZETLUMACZYLAM

Polecane posty

Gość WAKACYJNIKA

i forgot well make yourself at home ja zapomnialam ze ty masz do swojego domu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka33***
Ktos nie zrobil przecinka. Chodzi o "zapomnialem/zapomnialam.Rozgosc sie" "to make oneself at home" oznacza"rozgoscic sie".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dzieki a to zdanie jest dobrze
i will sort OUT some space so you can hang your clothes ja poukladam rzeczy i mozesz przyniesc swoje rzeczy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość podnoszzzzeeeeeeee
tylko to zdanie napiszcie mi czy dobrze przetlumaczylam???

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jdjdjdkskdkjjkdkjkkjdkjdkj
help

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Znajde troche miejsca, żebyś powiesił swoje rzeczy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×