Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość rozwisława

czy dobrze napisałam to zdanie - angielski

Polecane posty

Gość rozwisława

nigdy wcześniej nie zaznałam takiego szczęście w życiu zanim nie ujrzałam mojego dziecka. i had never felt so happiness in my life before i saw my child.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozwisława
up up up

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozwisława
uuuuuupppppppp

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozwisława
to nikt nie wie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no sprobuje
Ja bym powiedziala: I had never felt so happy in my life until I saw my child. albo I had never felt such happiness until I saw my child. ale nie wiem, czy tak jest prawidlowo.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozwisława
kurczę dzięki chyba Twoje lepiej brzmi

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wyjątkowo brzydka
he he lepiej brzmi :D twoje było całkiem skopane autorko :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozwisława
a możesz mi wytłumaczyć co było źle?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozwisława
A to zdanie jest dobrze jeśli chodzi o czasy? poczulam ból, to było moje ciało informowało mnie, ze moje dziecko jest gotowe by przywitać się ze swiatem. i felt pain. It was my body, informed me that my child is ready to "say hello" to the world. obięcuję, ze to juz ostatnie zdanko i dziękuję z góry za uwagi:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ja bym napiala
I felt the pain. It was my body informing me that my child is ready to "say hello" to the world.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×