Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość LaraCroft68

tłumaczenie

Polecane posty

Gość LaraCroft68

Every time a show the next time remember me - może mi to ktoś przetłumaczyć?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anikaaaaa
Skąd masz ten tekst?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
kolejny raz pokazuje że zawsze pamiętasz mnie - choć lepiej by było jakby się znało kontekst

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość chyba na rENcie
Przepisałaś dokładnie? Bo w tej formie to nie ma sensu. Może jakiś przecinek? Albo słowo ci uciekło?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość LaraCroft68
bardzo dziękuję za szybka reakcję, no niestety nie znam źródła tego zdania wiem że jest wyjęte z kontekstu ale mam tylko tyle...jeszcze raz dzięki

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jak dla mnnie to nie ma to
nawet sensu, ale gdybym sie podejla tlumaczenia to raczej by byszlo kazdego razu przedstawienie (a show znaczy ze chodzi o rzeczonik a nie to show, czasownik), nastepnego razu pamietaj mnie... chociaz i tak...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anikaaaaa
Ja też uważam, że to bez sensu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość chyba na rENcie
jak dla mnie to nie ma to - Dokładnie, tyle że po a show pasowałby mi jakiś przecinek czy coś. Też mi się wydaje, że to jedyne co można z tego wykrzesać.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jak dla mnnie to nie ma to
noo chyba autorka cos pokrecila ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość LaraCroft68
chyba wy macie pokręcone we łbach

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość LaraCroft68
słuchajcie możliwe że coś zostało źle przekazane dlatego sama miałam problem ze zrozumieniem ale niestety nie mogę dostać się do źródła tekstu..stąd problem z jego tłumaczeniem -sensownym zresztą mimo wszystko dzięki wszystkim za wszelkie próby...podrawiam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość LaraCroft68
ooooooooo. a to coś nowego?..ktoś mi się wpieprza na mój login?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×