Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Voltinia

proszę o przetłumaczenie na francuski

Polecane posty

chciałabym bardzo serdecznie poprosić kogoś o przetłumaczenie poniższego tekstu na język francuski "Nie ma żadnej pomyłki we wpłacie 885 euro, która jest wyższa niż pozostałe. Wynika to z tego że wyrównałem wpłatę za dwa poprzednie miesiące, gdyż współczynniki zmiany cen są publikowane z opóźnieniem. Zgodnie z naszą umową co roku indeksuję comiesięczne wpłaty o współczynnik Harminized Index Of Consumer Prices dla Francji gdzie listopad poprzedniego roku jest bazą w stosunku do listopada bieżącego roku. W załączeniu prezentuje Pani tabele z takimi współczynnikami za ostatnie dwa lata. Jeśliby Pani chciała się przeprowadzić do swojej kuzynki i opuścić mieszkanie to proszę dać znać to uzgodnimy szczegóły. Łącze serdeczne pozdrowienia." Z góry dziękuję za pomoc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość moda z mojej młodości :)
"Il n'y a pas d'erreur dans le paiement de 885 euros, ce qui est plus lev que les autres. Il s'agit du paiement galis pour les deux mois prcdents, puisque les coefficients des variations de prix sont publis avec retard. Selon notre contrat chaque anne, les paiements mensuels indexs par un facteur de Harminized indice des prix la consommation pour la France en Novembre l'anne dernire o il est bas par rapport Novembre de cette anne. Le tableau ci-joint vous prsente ces ratios pour les deux dernires annes. Si vous voulez dplacer son cousin et quitter l'appartement, s'il vous plat laissez-nous savoir les dtails sont mis d'accord sur. salutations cordiales Link. "

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fjut owalny
ala fon fon de la figane

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fjut owalny
na koniec to dopisz ,bo to ważne

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fdsfds
to tlumaczenie zawiera mnostwo błedow .. Ale mysle ze wiadomo bedzie o co chodzi .

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
moda z mojej młodości :) - bardzo dziękuję za pomoc... fdsfds - o jakie błędy chodzi?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×