Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość aa..

czy jest ktos w stanie przetlumaczyc mi takie jedno zdanie na niemiecki?

Polecane posty

Gość aa..

ustawa o świadczeniu usług drogą elektroniczną --- chylę czola jesli komus sie uda!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ewak1981
ustawa o świadczeniu usług drogą elektroniczną das Gesetz uber elektronische Dienstleistungen

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aa..
wow dziękuję bardzo teraz tylko zastanawiam sie ktora wersja lepsza ta od Germaine i ewak czy od justine

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aa..
a jeszcze znalazlam cos takiego mogloby byc? Teledienstedatenschutzgesetz

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aa..
Frau des Teufels-- a jesli dolączę to /zgodnie z przepisami ustawy o świadczeniu usług drogą elektroniczną/ sprobuje przetlumaczyc i prosze popraw mnie jesli cos nie tak gemass den gesetzlichen Bestimmungen uber die elektronische Erbringung von Dienstleistungen

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aa..
podniosę

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aa..
ok dzieki bardzo

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×