Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość lottafromtheopera

kilka krotkich pytan o angielski - bylabym bardzo wdzieczna za odpowiedz

Polecane posty

Gość lottafromtheopera

czym sie rozni carry od bring czym sie rozni slovik od slovanik co znaczy pretty np. good, pretty sharp itp.? mightnt - czy to sie w ogole uzywa? actually - czyta sie ekszli i znaczy rzeczywiście, tak? dzielic sie z kims to jest go shares with sb - konieczne jest to go i s przy share? czym sie roznia rules od principles przez (jakis czas) to over (np. the years) czy for (the years)? z gory bardzo dziekuje:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość trjrsj
carry, to znaczy niesc np na sobie a bring to naprzyklad przyniesc ksiazke reszty mi sie nie chce czytac , za pare minutpoczekaj.j

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
carry- nosić coś np. nosić książkę w ręku bring- przynieść, np. książkę komuś używa się np. I'm pretty sure! czyli.. jestem pewna (podejrzewam ze jestem pewna, heh coś takiego) actually akszli- coś jak ..prawdę mówiąc... actually she's not a virgin:D share- dzielić się nie jest konieczne go i nie zawsze s np. I can share with you ... over the years

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bourgeoisie
actually po 'polskiemu' będzie bardziej 'akciuli oczywiście odpowiednio wymawiane i tak znaczy rzeczywiście, właściwie, prawdę mówiąc etc nie aktualnie :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lottafromtheopera
dziekuje Wam bardzo;* nasunely mi sie jeszcze dwa pytania: the czyta sie jako de czy di, bo slyszalam dwie wersje? i koncowka -ness, jako nis czy nes, bo tutaj rowniez spotkalam dwie wersje?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bourgeoisie
chociaż niektórzy wymawiają coś jak 'akszjuli' ale actual(rzeczywisty) czyta się akciul to ja sama nie wiem ;d a pretty oprócz ładnej, tłumaczy sie jako dość np I'm pretty shy jestem dosyć nieśmiała

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aha i achhhh
"de" przed spółgłoską, "di przed samogloską: "de" car, "di" apple. Tudzież "di" jak mocno akcentujesz, ze własnie to.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dsdooppola
The czyta się przeważnie "de" np. the (de) museum. Wyjątek satnowią wyrazy zaczynające od samogłosek bądż też spółgłosek brzmiących jak samogłoski, np hour (ałer), wtedy będzie "di" np. the (di) end :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bourgeoisie
kurde no różnie wymawiają i ja mam chyba problemy ze słuchem do tego :D to tak z attention raz słyszę atenCZyn, a raz atenSZyn i tu własnie w wymowie jest ten znak angielski jakby nasze f bez kreski i nie wiem czy to wymawiać jak cz czy sz ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bourgeoisie
przy actually jest ten sam znak po t ;d muszę się sama w końcu wziąć za tą wymowę, bo w szkole to jest zupełnie olewane..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ano ciekawe ciekawe
atenszyn atenszyn :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bourgeoisie
dobra korzystałam z innego gadającego słownika, gdzie była tylko 1 wersja to niby attention po brytyjsku mówi się atenszyn, a po amerykańsku atenczyn ale z tym actually to tu i tu słyszę akczjiuli tyle, że w amerykańskim strasznie akcentowane na początku, ale fajne jest to, że wolno mówią ;), a w serialach i tak słyszę akSZjiuli :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×