Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość nieumiemahh

czy moge prosic o sprawdzenie klki zdan z agnielskiego?

Polecane posty

Gość nieumiemahh

czy moge prosic o sprawdzenie klki zdan z agnielskiego? 1. Kathreen is very selfish, she isnt thinking about somebody, only about herselves. 2. Ann is very ambitious, she isnt satisfied if she isnt the best. 3. Stubborn people change view rarely. 4. Are you in a bad mood for no reason sometimes? 5. The flat has beautiful views through the window. 6. The kitchen and bathroom are completely equipped. 7. I forgot to close the door when I left the house. 8. Its realy hard be adult, you must work to pay bills.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ja bym napisała
1. zamiast somebody - anybody 6. TO be adult

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nop i w pierwszym zdaniu
only about HERSELF

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie nie tak
1. She doesnt think about anyone but herself 2 ok 3ok 4 rarely change their views 5 ja bym powiedziala beautiful window views 6 ok 7 ok 8 to be an adult

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ll
4. without any reason

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lennkaaaaa
beautiful window views - piękne okienne widoki? :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lennkaaaaa
1. she never cares about anybody but herself

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lennkaaaaa
8. must na have to

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie nie tak
oj sorki pominelam 4 jest dobrze ale moglabys dodac for no apparant reason w 8 tak lepiej bedzie have to lenka- tak beautiful window views, od kiedy sie tlumaczy bezposrednio z pl na ang i odwrotnie? :O w 1 wcale nie musi byc anybody, moze yc anyone albo no one, i wciaz bedzie poprawnie! moze zostawic she doesnt think about, nie musi zmieniac na care 4 ma dobrze! for no reason jest poprawnie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość degrengolada_ada
window views to dwa rzeczowniki, czyli pierwszy przymiotnikowo określa drugi czyli "widoki oknowe" po polskiemu:D to na pewno kaleki angielski

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Monisia isia
5. The flat has beautiful views through the window. zwyczajnie napisz from the window i będzie najbardziej prawidłowo

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie nie tak
i jeszcze raz mowie : w ang sie nie tlumaczy bezposrednio z polskiego! ich konstrukje gramatyczne i stylistyczne sa INNE. :O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
1. She doesnt think about anyone but herself 2 ok 3ok 4 rarely change their views 5 ja bym powiedziala beautiful window views 6 ok 7 ok 8 to be an adult

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×