Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość DawidxxprO

xCzy dobrze przetłumaczyłem na angielski ??

Polecane posty

Gość DawidxxprO

Here the point is would feel this freedom, bit, rhyme and smoke, good riddim over and over (Tu chodzi o to, by poczuć tą wolność, bit, rym i dymu, dobry riddim na okrągło)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość DawidxxprO
jeśli coś nie tak to proszę poprawcie mnie ..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość DawidxxprO
pomoże ktoś ??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość kjhjh
the point is to hear your .... whatever

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość racze j taaka
The point is to feel this freedom, the bit, the rhyme and the smoke. the good riddim all the time.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość kjhjh
dobrze i tak jak napisales

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość kjhjh
nie musisz tam wciskac the

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×