Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość poczatkujaca ale wytrwala

angielski, proszę o TLUMACZENIE

Polecane posty

Gość poczatkujaca ale wytrwala

pomozcie mi prosze z przetlumaczeniem zdania "act on what you know" czy mogloby byc "dzialaj w oparciu o wiedzę ktora posiadasz"? kolejnym punktem jest "learn from what you know", i nie wiem jak to rozroznic :/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anonimowaaaaaa
wydaje mi sie ze chodzi o bierz korzystaj z tego co wiesz..like ze swojej wiedzy ale pewna nie jestem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość poczatkujaca ale wytrwala
okej.. bo wlasnie problem mam z ty czasownikiem "act on" zaraz spojrze czy mi to pasuje

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość poczatkujaca ale wytrwala
a to "learn on what you know" to bardziej.. rozwijaj się czy "dowiedz się, co wiesz"?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×