Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

candle123

Kto mi to pilnie przetłumaczy?? Proszę!

Polecane posty

Euclid Infotech is a company based in Mumbai, India. We are interested in participating in the tender mentioned above hence want to get more information about the same. Considering the geographical constraint of personally reviewing the document, I request you to provide us the following details before we buy the document: 1) List of Items, Schedule of Requirements, Scope of Work, Terms of Reference, Bill of Materials required. 2) Soft Copy of the Tender Document through email. 3) Names of countries that will be eligible to participate in this tender. 4) Information about the Tendering Procedure and Guidelines 5) Estimated Budget for this Purchase 6) Any Extension of Bidding Deadline? 7) Any Addendum or Pre Bid meeting Minutes? We will submit our offer for the same if the goods or services required fall within our purview. Also we would like to be informed of future tenders from your organization. Hence, we request you to add our name to your bidder's list and do inform us about upcoming Projects, Tenders. We will be highly obliged if you can send us your complete & latest contact information. This will help us reaching to you faster. Please revert back to this same mail .

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Euclid* *Infotech* jest przedsiębiorstwo osadzane w *Mumbai*, India. My jesteśmy zainteresowani w *partic***pating* w ofercie wymienił (wymieniony) wyżej więc braku (potrzeba) otrzymywać (dostawać; rozumieć) większa ilość (bardziej; więcej) informacja o tym samym. Rozważanie geograficznego zmuszenia osobiście przeglądający dokument, proszę o was zaopatrywać amerykański stronnicy wyszczególnia zanim kupujemy dokument: 1 ) Wymieniać kolejno (lista) Pozycji, Planować (rozkład) Potrzeb, Zakres zastosowania (w zakresie) Pracy, Okresy (terminy) Odsyłacza, Specyfikacja wymagał (dostawać wymaganie; wymagany). 2 ) Miękka Kopia Oferta (łagodny) Dokument przez pocztę elektronową. 3 ) Nazwy (imiona) państw które będzie możliwy *partic***pate* w tym oferta (łagodny). 4 ) Informacja o Oferowaniu Procedury i Wskazówkach 5 ) Ocenił (oceniony) Budżetują na ten Sprawunek 6 ) Wszelkie Rozciąganie (przedłużenie) Ofiarowania (rozkaz) Nieprzekraczalnej granicy? 7 ) Wszelkie Uzupełnienie albo *Pre* Oferta (ofiarować; zaofiarował; zaofiarowany; osiągać) spotykający (spotkanie; wykonujący) Minuty? będziemy oddawać na rozpatrzenie naszą propozycję na ten sam jeżeli towarki albo usługi wymagał (dostawać wymaganie; wymagany) spadają w obrębie naszego zakresu. Także my chciałby być zawiadamiany o przyszłości (transakcja terminowa) oferuje od waszej organizacji. Więc, prosimy o was dodawać nasze imię (nazwa; w imieniu) do listy waszego kupca na targach i robi zawiadamiają USA o rozwijających się Projektach, Oferty. My bardzo (wysoko) będziemy zobowiązywani jeżeli wy możecie posyłać amerykańskie wasz skończony & ostateczny kontakt (kontaktowy) informacja (informacyjny; informacja). będzie pomagać my (USA; amerykański) sięgający (docierający do; wyciąganie; docieranie do) wy szybszy (szybciej). Sprawiać przyjemność (proszę) powracaj

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
tu chodzi o jakis przetarg,ale nie pisze czym jest przedmiot przetargu.prosza o podanie danych i waszych warunkow przetargu,ogolnie o oferte oraz o inne projekty,gdyby kiedys chcieli skorzystac.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×