Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość help me happy people

czy ktoś, kto dobrze zna angielski poświęciłby kilka minut na sprawdzenie tekstu

Polecane posty

Gość help me happy people

tłumaczenia i oryginału? :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozarozana
no to wrzucaj tekst i się zobaczy ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lipokitka
dawaj

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ladacełe kosmatełe,,,,,
jes marlboro

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość help me happy people
dobra! dopiero zaczynam tłumaczyć, więc proszę o wyrozumiałość i ewentualne poprawienie błędów, czy to gramatycznych, czy to składniowych, czy też kiedy słowa mogą mieć inne znaczenie... Z góry dziękuję :) Oryginał: I've died one million times now I'm buried in the pavement. Lying face down, everything went black before I even closed my eyes And you will never know what hate is To feel your insides burn away and want to end your life to numb the fucking pain So let the first snow fall And bury me under 6 feet of regret You've got your trophy now leave me to my hate with no regrets I am the deepest shade of Jaded This is a love song, a threnody for these years of worthless waste And now my hatred's all I fucking have left I've never had the words to say, but I can quote them all I am human and I need to be loved just like everybody else does So Morrissey please sing me to sleep As I live and breathe you have killed me, you have killed me I'm not your puppet, so cut the strings and free me from your hands Get fucking over me My fucking pain is my paycheck This is where it all begins Two EP's and a full length later and I still can't let go of you Precision with incision is a tedious remark With all the visions of submission of the fibers in your heart Penetration validation for as sick as it may seem Is all a morbid demonstration of what helps me to sleep Fuck your pretty face I'm not your puppet. Moje tłumaczenie: Zastygły w bieli Umarłem już milion razy, teraz pogrzebany w bruku Leżąc twarzą do ziemi, ogarnęła mnie ciemność, nim zamknąłem oczy I nigdy się nie dowiesz, jak to jest nienawidzić Czuć jak twe wnętrzności płoną I chcieć zakończyć życie by obezwładnić ten pieprzony ból Pozwól więc śniegowi opaść I pogrzeb mnie pod dwoma metrami żalu Masz swą zdobycz, teraz zostaw mnie w mej nienawiści bez opłakiwania Jestem najciemniejszym kolorem znużenia (życiem) To miłosna piosenka, tren dla tych nędznych, zmarnowanych lat Teraz moja nienawiść jest wszytkim co mi pozostało Nigdy nie miałem nic do powiedzenia, ale mogę to nic w całości zacytować Jestem człowiekiem i potrzebuję miłości tak jak wszyscy inni Zatem Morrissey, ukołysz mnie piosenką do snu Jak żyję i oddycham, tak zabiłeś mnie, zabiłeś mnie Nie jestem twą marionetką, więc zetnij więzy i uwolnij mnie z twych rąk Niech nastąpi pieprzony koniec Mój pierdolony ból jest zapłatą Tutaj się wszystko zaczęło Dwa albumy i film później, a ja nadal nie mogę się od ciebie uwolnić Precyzja cięcia jest nudnym wołaniem Z wizjami posłuszeństwa włókien w twym sercu Penetracja-walidacja, tak chore, jak mogłoby się wydawać Chora demonstracja tego, co pomaga mi usnąć Jebać twą śliczną twarz Nie jestem twą marionetką

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość help me happy people
heeeeelp 😭

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sdfsffssfssf
jest dobrze :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość help me happy people
dobrze czyli źledobrzeniedobrzeniezadobrze?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość help me happy people
no kurde, co by tu poprawić ? 😭

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×