Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość y54y45

hva heter du???:)

Polecane posty

Gość Wielki Elektronik
whedif widziałem taką konstrukcję : j'ai pas envie dlaczego tak ? i jak wpisałem sobie w google translator to j'ai pas envie znaczy co innego niż je n'ai pas envie, jak możesz to proszę wytłumacz mi

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość y54y45
czyli sie myle?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Wielki Elektronik
mam repetytorium autorstwa Piotra Wrzoska

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Jesli chodzi o uprzejmosc - na najwyzszym poziomie. Jesli chcesz wyleczyc kaszelek, grypke, albo zatoki - bez problemow. Jednak poza tym, nie rozni sie specjalnie od innych sluzb zdrowia gdy dochodzi do schorzen powaznych. I nie jest tania. Szczegolnie wizyty u dentysty potrafia dac w kosc. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nazywam sie
czesc norwegia ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość whedif
we francuskim współczesnym to jest baaaaaaaaaaardzo częste, pomija się "ne" je sais pas, je suis pas. w mówionym to praktycznie ne już nie uświadczysz. ale tak naprawdę wynika to ze sporego błędu, bo "ne"powinno zostać jako łacińska negacja, "pas" pochodzi z francuskiego. no ale już tak jest

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość whedif
madleneeee, możesz mi dać linka? bo znajduje tylko jakieś remixy, które gwałcą moje uszy bez urazy;) daj linka. refren już prawie mam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Ciekawe, ze we wspolczesnym francuskim. Czytalam kiedys Rodzine Polanieckich, i tam stary hrabia wypowiedzial sie lekcewazaco o jakims nuworyszu: je connais pas. Trend chyba ma juz ze 100 latek :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość whedif
rodzina połanieckich sienkiewicza? nie wiem może tak kiedyś też mówiono, może tłumacz uznał, że tak będzie lepiej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość whedif
a no chyba że tak :) w każdym razie teraz młodzież francuska w ogóle ne nie używa

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Wielki Elektronik
z tych książek co czytałem to zawsze tekst francuski nie był tłumaczony

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość whedif
no bo w rodzinie połanieckich to język elyty :classic_cool:

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość madleneeee
whedif , jesteś ? ;-P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Wielki Elektronik
whedif a powiedz mi jak mam się nauczyć tych wszystkich odmian czasowników?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Jtm.p
Ania jak wyglada zycie w norwegii?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Wielki Elektronik
zimno

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość whedif
AnitaAnitaAnita, heh ok

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość whedif
wielki - bescherelle'a znasz kojarzysz?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Wielki Elektronik
nie, nie kojarzę

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Wielki Elektronik
Anita, ja czy whedif?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×