Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość fetrtr5t

co znaczy po angielsku i've reached a crossroads?

Polecane posty

Gość fetrtr5t

jak to dokladnie przetlumaczyc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość GretaBarbo
cytując pewną piosenkę: "bo ja jestem, proszę Pana, na zakręcie"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fetrtr5t
dziek im running out of time? jestem ponad czasowa?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość GretaBarbo
kończy mi się czas

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fetrtr5t
thnx i race to get things out

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość GretaBarbo
poza tym "ponadczasowa" piszemy razem :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fetrtr5t
hehe no co się smiejesz ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość alamakotaotataa
przylazlam tu bo moj poprzedni watek jest za dlugi. to tu dopisze, ze to jest taka krzywda co mi zrobili i zostalo mi tu siedziec i rzeczywiscie wszystkich obzerac - do dzis mi zostaje bo co tu robic? ciebie nikt nie chcial. ale przeciez dom dziecka to jest praca czyjas. jak to nikt kogos nie chce. a praca? nie ma tematu. CIEKAWE CZEMU? ja tylko z jakichs swoich urojeń mialam dom dziecka, a normalnie powinnam miec i tak stala praca, a tak? co ze mna nie wyprawiali? To nie sa prawa czlowieka i do dzis. i tylko na tym sie wywalilam -nie do konca bo tu by juz towarzycho padlo.no ale to bez sensu wszystko. i tego nie rozumialam ze czy 10 lat czy 50- to samo. to tu chce napisac - skrzyzowanie.kogo? gdzie?jak? na prawo jazdy i to wszystko. i po prostu nie moglam tego zrozumiec BO TAK BYLAM WYZARTA. tylko tyle. i pozniej mi wszystko wytlumaczyli i sie...wywalilam. moze cos ala choroba albo nie wiem - cos w tym stylu. no coz...takie zycie :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Hahahahahaha..................
No to ponadczasowa to ty jestes. I'm running out of time znaczy "konczy mi sie czas" dziecko, do ksiazek zamiast na kafe siedziec...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fetrtr5t
no wlasnie siedze w ksiazkach ,mam nadzieje ze za to ty we wszytskim jestes taka do przodu jak w angielskim...dla odmiany starucho later it became a way of saying i told you so - jak to napisac zeby mialo sens

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×