Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość nieumiejacy

Zdankie z angielskiego na pl proszę przetłumaczcie

Polecane posty

Gość nieumiejacy

You are requested to retain the credit banners on the template. Wiem mniej więcej o co chodzi ale translatory raz tak raz tak tłumaczą a muszę wiedzieć czy tu chodzi o nakaz czy o prośbę tylko o pozostawienie banerów. Jak ktoś z Was potrafi niech to obczai i odpowie bo raz: Wyświetlone zostanie żądanie zachować banery kredyt na szablon. a drugi trans: Jesteś poproszony by zatrzymać transparenty kredytu na szablonie. i teraz nie wiem...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hallo bbbbbbbbbbbbb
może ktoś to przetłumaczyć.........?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość mnie to by sie tez przydało
wiec up up

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no wiesz ten request
to taka bardzo formalna prosba, traktowana jako nakaz w pewnym sensie. Zostaw te bannery, bo możesz mieć nieprzyjemnosci, jakby co.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Extreme Makeover
to jest żądanie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×