Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość

niemiecki-pomocy!!

Polecane posty

Gość gość

Erste Thema: „Tradition und Okologie”(nie mam niestety niemieckich znaków)Proszę o poprawienie błędów,bądź zamiane niektórych zdań na łatwiejsze. Jeśli ktoś nie ma problemów tym językiem byłabym wdzięczna. Die polnischen Verbraucher greifen immer haufiger nach hochwertigen und hochqualitativen Lebensmitteln.Sie schauen dabei auf die zusammensetzung uns die Herkunft der Produkte.Produzenten sind verpflichtet,detaillierte beschreiben ihre Produkte.Dann die Verbraucher haben sicher,was sie kaufen und was sie essen.Die Leute kaufen die regionalle und traditionelle Produkte gern.In Polen haben das Ministerium fur Landwirtschaft und Entwicklung der landlichen Region eine Liste mit traditionellen Erzeugnissen herausgegeben.Auf der Liste sind die Produkte verzeichnet,deren Qualitat besondere Merkmale oder Eigenschaften aus traditionellen Herstellungsverfahren resultieren.Der Eintrag in die besagte Liste gewahrt keinerlei Berichtigungen,er bezeugt allein die Eigenschaften des Produkts.Als okologische Lebensmittel bezeichnet man Produkte aus okologischem Anbau.Diese Produkte sind ohne Pestizide und einem Kunstdunger.In Polen die Leute erfahren mehr uber gesunde Ernahrung.Leider Oko-Lebensmittel sind standing zu teuer. Tłumaczenie na język polski: Polscy konsumenci coraz częściej sięgają po żywnośc wartościową I wysokogatunkową.Badają skład i pochodzenie produktów.Producenci zobowiązani są do szczegółowego opisu swoich wyrobów.Wtedy konsumenci mają pewność co kupują i co jedzą.Ludzie chętnie kupują produkty regionalne i tradycyjne.W Polsce jest prowadzona lista produktów tradycyjnych.Na listę wpisywane są produkty,których jakość i wyjątkowe właściwości wynikają ze stosowania tradycyjnych metod produkcji.Wpis na listę nie daje żadnych uprawnień,a jedynie poświadcza właściwości produktu.Żwyność ekologiczną określa się produkty rolnictwa ekologicznego.Produkty te są bez pestycydów i nawozów sztucznych.W Polsce ludzie coraz więcej dowiadują się o zdrowej żywności.Niestety,Eko-produkty są nadal za drogie. Zweite Thema: „Die deutsche Lebensmittelindustrie” Die Lebensmittelindustrie ist den viertgrossten Industrieweig in Deutschland.Es besteht aus mittelstandischen Unternehmen.Viele sind traditionsreiche Familienunternehmen.In den letzten Jahren wuchs der Umsatz fortwahrend.Wichtige Rolle spielt hier der Lebensmittelexport.Der deutche Lebensmittelhandel wird von wenige Grossunternehmen z.B Metro-Gruppe,Schwarz-Gruppe und Aldi-Gruppe.Einwohner von Deutschland ausgeben mehr Geld fur gesunde Essen.Die Leute,die viel arbeiten mehr Geld fur fertigen Produkten ausgeben z.B auf Nudeln,Milchprodukte und Konservendosen.Es ist eine grosse Hilfe fur sie,aber ist es gesund? Ich glaube,dass auf Gesundheit,Wohlfuhlen und Schlankheit nicht speichern sollen.Die Lebensmittelindustrie entwickelt immer mehr gesundheitsfordernde Produkte.Ich glaube,dass wir Menschen sind,was wir essen,deshalb sollen wir beachten was wir essen,weil das kann man letzter Mahlzeit sein. Tłumaczenie: Przemysł spożywczy jest czwartą co do wielkości gałęzią przemysłu w Niemczech.Tworzą go średnie przedsiębiorstwa.Wiele z nich to przedsiębiorstwa rodzinne o długiej tradycji.W ostatnich latach obrót stale rósł.Ważną rolę odegrał eksport artykułów spożywczych.W handlu artykułami spożywczymi w Niemczech dominuje kilka dużych koncernów np. grupy Metro,Schwarz,Aldi. Mieszkańcy Niemiec coraz więcej wydają pieniędzy na zdrowe jedzenie.Ludzie,którzy dużo pracują chętnie kupują gotowe produkty.Jest to dla nich duża pomoc(ułatwienie),ale czy to jest zdrowe?Zdrowie,dobre samopoczucie oraz szczupła sylwetka na tym nie możemy oszczędzać.Przemysł spożywczy oferuje coraz więcej produktów o działaniu zdrowotnym.Uważam,że my ludzie jesteśmy tym co jemy,dlatego powinniśmy obserwować(dowiadywać się)co jemy,ponieważ to może być nasz ostatni posiłek.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
pomoże ktoś? nie wiem czemu nie da się spacji dać,zeby to było czytelne ...tego nie ma dużo tylko przetłumaczyłam od razu na j.polski gdyby ktoś nie rozumiał co chcialam napisać,a z moimi bykami wszystko możliwe

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×