Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość

tłumaczenie na angielski Pomożcie

Polecane posty

Gość gość

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych wyrażeń: 1. YouTube wannabe called Tudou 2. securing a business license 3. landing a distribution deal 4. permission to build huge real-estate developments 5. get their company listed on a foreign exchange 6. fortunes have been made and lost based 7. who have attended, foreigners and locals almost invariably break off into separate groups Z góry ślicznie dziękuje :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość vcxcvxcxv
idz na forum dla tłumaczy .... Nie sadze zeby ktos za darmo takie cos wykonywał

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
ciężko o pomoc gdziekolwiek niestety, a nie jest tego duzo...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
1.Wannabe YouTube nazywa Tudou 2. zabezpieczenia zezwolenie na prowadzenie działalności 3. lądowanie umowę dystrybucyjną 4. pozwolenie na budowę ogromnych rozwoju rynku nieruchomości 5. się ich firma notowana na giełdzie zagranicznej 6. majątki zostały dokonane i stracił w oparciu 7. którzy uczestniczyli, cudzoziemców i mieszkańców prawie zawsze zerwać do oddzielnych grup :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
dzieki za odpowiedź ale translatora tez potrafie uzywac :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość oirois
wchodzi na tablica.pl wpisuszjesz hasło tłumacz angielskiego przelewasz 5 zł na konto tłumacza .. i otrzymujesz tekst

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość oirois
wchodzisz na tablica.pl wpisuszjesz hasło tłumacz angielskiego przelewasz 5 zł na konto tłumacza .. i otrzymujesz poszukiwany przez ciebie tekst

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Po prostu te zdania sa wyjęte z kontekstu- ucięte wpól, brzmią więc bez sensu. Np 6- majątki powstawały i padały w oparciu o... 7 zaczyna się od "Którzy uczęszczali", nie wiadomo o co chodzi...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
niestety nie mogę ich podac w całosci, bo oznacza mi to jakos spam :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×