Gość gość Napisano Grudzień 17, 2015 W trakcie nauki metodą tłumaczeniową nasz umysł przestał robić wiele rzeczy, które robił nieświadomie, bo przyzwyczailiśmy go do wykonywania innych czynności. Przykładowo gdy korzystamy z języka ojczystego, skupiamy się na przywoływaniu uczuć dla słów, które znamy. Resztę słów pomijamy, gdy nie mamy dla nich żadnych uczuć. W metodzie tłumaczeniowej nasz nieświadomy umysł robi inaczej: skupia się na rozumieniu słów niezrozumiałych, bo tego nauczyliśmy go w trakcie nauki. To ma bardzo negatywne konsekwencje. Im wcześniej zaczynamy naukę języków metodą tłumaczeniową, tym może to mieć gorsze konsekwencje. Musisz być świadomy, że to, co ma być dobre np. dla naszych dzieci, bardzo często prowadzi do problemów z nauką, np. matematyki, chemii – przedmiotów, których zrozumienie jest bezpośrednio powiązane z tym, jak głęboko odczuwamy. Wiecej tu: http://www.isel.edu.pl/forum/viewforum.php?f=4 Udostępnij ten post Link to postu Udostępnij na innych stronach