Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość

Czy ktoś zna jezyk angielski i mógłby mi przetlumaczyć

Polecane posty

Gość gość

To zdanie byłbym wdzięczy za pomoc. "Proszę wysłać paczkę przez sweden post i po wysłaniu podać mi tracking number"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Nie, bo kafeteria cenzuruje. Juz kilka razy tak tlumaczylam na prozno.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
"Please send a parcel by post sweden and after sending give me a f****ng tracking number"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Prosił bym jednak o przetłumaczenie jeśli jest taka możliwość

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Please, send me a package by sweden post and give me the tracking number.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Przetlumaczylam, ale pisac nie bede z powodu jw. Wyzej ktos w miare dobrze napisal, ale nie pisz 'a tracking number' bo to bedzie znaczylo jakikolwiek tracking number a nie z tej konkretnej wysylki.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×