Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość

Angielski2

Polecane posty

Gość gość

jak odróżnić czy w pytaniu w angielskim jest czy potrafisz czy mógłbyś bo tego nie rozumiem np Could you drive in 1970? Tutaj znaczy to to samo mógłbyś- potrafiłbyś ale kiedy zapytamy czy mógłbyś otworzyć okno czy potrafisz otworzyć okno zmienia całkiem sens.Troche tego nie rozumiem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
could you .. cos tam ? - czy mogłbys ? be able to - byc w stanie / potrafic -

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Are you able to open the window? present Were you able to drive a car in 1969? past

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
can you swim - czy potrafisz pływać Can I open the window- czy możesz otworzyć okno a dlaczego nie czy potrafisz otworzyć okno? O tą różnice mi chodzi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×