Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość agaaaaaaaaaaaa29

niemiecki - prosba o sprawdzenie

Polecane posty

Gość agaaaaaaaaaaaa29

Hej Bardzo bym prosiła kogos o sprawdzenie ponizszych zdan i zwrotów: 1. zgubialam sie w Berlinie - Ich habe mich in Berlin verrirt. 2. gdzie zgubiles paszport? - Wo hast deinen Pass verloren? 3. jaka byla trasa wycieczki?- Wie war die Reiseroute? 4. jaka byla trasa wycieczki statkiem? - Wie war die Reiseroute mit dem Schiff? 5. pale papierosy tylko przy otwartym oknie.- Ich rauche die Zigaretten nur am geoefnetten Fenster. 6. jako kto on pracuje? - Als wer arbeitet er? 7. dlaczego chce pan zmienic rezerwacje (chodzi o bilet lotniczy)- Warum moechten Sie die Reservierung umbuchen? 8. co jest dzisiaj w telewizji? - was laeuft heute im Fernsehen? 9. włóz karte telefoniczna - Leg die Telefonkarte ein! dziekuje z gory:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ich denke also bin ich
1. ich bin in Berlin verloren 2. wo hast du deinen Pass verloren

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Hej Bardzo bym prosiła kogos o sprawdzenie ponizszych zdan i zwrotów: 1. zgubialam sie w Berlinie - Ich habe mich in Berlin verirrt. 2. gdzie zgubiles paszport? - Wo hast deinen Pass verloren? 3. jaka byla trasa wycieczki?- Wie war die Reiseroute? 4. jaka byla trasa wycieczki statkiem? - Wie war die Reiseroute mit dem Schiff? 5. pale papierosy tylko przy otwartym oknie.- Ich rauche die Zigaretten nur am geoefnetten Fenster. 6. jako kto on pracuje? - Als was arbeitet er? 7. dlaczego chce pan zmienic rezerwacje (chodzi o bilet lotniczy)- Warum moechten Sie die Reservierung umbuchen? 8. co jest dzisiaj w telewizji? - was laeuft heute im Fernsehen? 9. włóz karte telefoniczna - Lege die Telefonkarte ein! poprawilam - niewiele bledow bylo - super!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
ich bin in Berlin verloren - tak sie nie mowi

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hmma
Ich habe mich in Berlin verloren? chyba tez bez sensu?:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
jeszcze jedno : w punkcie 5 ma byc am geöffneten

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Helga2007
Zdanie drugie powinno byc takie: 2. gdzie zgubiles paszport? - Wo hast du deinen Pass verloren? pozostale sa prawidlowo przetlumaczone 1. zgubialam sie w Berlinie - Ich habe mich in Berlin verirrt.- tak powinno byc.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×