Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość dziewczyna szamana_x

Mam pytanie dotyczące gramatyki

Polecane posty

Gość dziewczyna szamana_x

dlaczego w jednym zdaniu jest Present Simple a w drugim Present Perfect? I will explain the problem to the manager when he comes in. I 'll be pleased to help you when you have found the receipt. Dziękuję za wyjaśnienia :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Nie jestem pewna, czy to drugie zdanie jest poprawne. Have found sugeruje czas przeszły dokonany. W dosłownym tłumaczeniu Twoje zdanie brzmi: Chętnie Ci pomogę, kiedy znalazłeś przepis.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
może to będzie tak: 1.Wyjaśnię problem z menadżerem (przedstawię problem menadżerowi), kiedy przyjdzie (kiedy wróci). 2.Z przyjemnością pomogę, gdyby pani znalazła receptę (przepis, rozwiązanie). tak mi sie wydaje..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dziewczyna szamana_x
no własnie....ale czemu nie może być I will be pleased to help you when you find the receipt. ?? receipt = pokwitowanie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Ale to drugie zdanie tłumaczone z polskiego, tak, jak to przetłumaczyła awa, brzmiałoby: I would have been pleased if you have found the receipt. W znaczeniu: gdyby Pani znalazła to pokwitowanie, chętnie bym pomógł, ale skoro jej Pani nie znalazła, to niestety nie moge pomóc. A to zdanie w ostatniej wypowiedzi dziewczyny szamana moim zdaniem może być. Jeżeli chodzi o okresy warunkowe w angielskim, to często można robić kombinacje z róznych czasów i trzeba naprawdę znać dobrze język, żeby się w nich połapać.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
zgoda Aggie, po prostu przyjęłam, że tak ma być -jak to dziewczyna szamana napisała; ale Twój wariant jest poprawny (III okres, tak?).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dziewczyna szamana_x
"I 'll be pleased to help you when you have found the receipt." Dokładnie to zdanie jest zaczerpnięte z Euro Plus ++

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Do dziewczyny szamana
Pierwsze zdanie w tłumaczeniu: Wyjasnię problem menadżerowi kiedy on przyjdzie. 'kiedy on przyjdzie" - przyszłość, bo jeszcze go nie ma. A ponieważ po WHEN nigdy nie używamy Future (mimo, ze dotyczy to przyszłości), dlatego Present Simple. Drugie zdanie: Będzie mi miło ci pomóc skoro masz już (znalazłeś) dowód (kwit, potwierdzenie) Słowo receipt ma m.in. takie znaczenia. Własciwe zależy od kontekstu i poprzedniej treści. W drugiej części Present Perfect, bo JUŻ masz ten "receipt" . JUŻ go znalazłaś. Na marginesie: przepis to RECIPE.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dziewczyna szamana_x
własnie w tym drugim zdaniu.... "I 'll be pleased to help you when you have found the receipt." to jest dialog . sytuacja jest taka, że gościu dzwoni do sklepu, ze radio kupil i ono jest zepsute . I tłumaczą mu, ze moga mu pomoc tylko wtedy jak pokaże kwit.a on im mowi, ze kwitu nie dostal

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no to wtedy moje tłumaczenie mogłoby mieć sens; przecież mówi sie tak: pomogę, gdyby pani miała czas (przykładowo). Formna przestarzała trochę, ale może w angielskim taka forma funkcjonuje? przecież to nie musi być kalka..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Do dziewczyny szamana
Hmm... Gdybym miała przetłumaczyć z polskiego na ang., ze mi pomogą jak znajdę kwit, to napisałabym: I will be pleased to help you when you find the receipt. W opisanej sytuacji pasuje: Chętnie ci pomogę o ile znalazałeś kwit,

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
hmm, ja bym do tego podszedl inaczej. z tego co pamietam jest takie cos jak \"os czasow\" i generalnie nie powinno sie \"skakac\" po czasach, ale uzywac tylko o jeden stopien w gore czy w dol. Poszukaj czegos wiecej na ten temat, bo cos mi sie zdaje ze to o to chodzi. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no to wymiękam...naprawdę. ale szamanka napisała, że zdanie, które napisała jest żywcem wyjete z książki jakiejś...czyżby błąd?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Proponuje zanurzyc sie i poczytać do czego stosujemy ten i ten czas a takze zwrócić uwage na tryby warunkowe :) Czasy są okropnie trudne do pojecia a potem do rozrozniania ale naszczescie ja mam to juz za sobą . Ohhh

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dynieczka
Prosze uprzejmie wyjaśnienie, wbrew pozorom jest bardzo proste: PIERWSZE ZDANIE: Jest to najzwyklejsza konstrukcja gramatyczna, ze tak to ujme tak zwane zasady stosowania czasow z WHEN, czyli uzywamy czasow przyszlych i terazniejszych, stosunkowo proste. Zasada wazna jest to, ze czasu przyszlego czyli will uzywamy TYLKO w czesci zdania bez when, czyli w twoim przykladzie I will explain, zas przeszlego PO when, dlatego nieprawidlowa bylaby konstrukcja zdania: I explain .....when ....will come. Inaczej mowiac NIGDY nie uzywamy czasu przyszlego w czesci zdania z when ZDANIE DRUGIE: Rowniez konstrukcja gramatyczna. Pamietac tylko nalezy, ze nie wolno uzywac po when present perfect jezeli dwie czynnosci o ktorych w zdaniu mowisz dzieja sie w tym samym czasie, czyli na przyklad: we can go WHEN I've call you - czyli, najpierw cie zawolam a potem pojdziemy, w takim przypadku taka konstrukcja jest dozwolona ale juz trzeba powiedziec: I'll tell you when I phone you this evening, tutaj NIE WOLNO uzyc czasu perfekt, bo dwie czynnosci odbywaja sie w tym samym czasie:dzwonie i jednoczesnie mowie, wiec tylko simple. Te konstrukcje sa uzywane wymiennie, mozna i z simple i z perfekt, tylko trzeba pamietac o tych zasadach ktore napisalam powyzej, poza tym takie same zasady z simple i perfect tycza sie wyrazow: while, before, after, until.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dziewczyna szamana_x
Dziękuję za wyczerpującą odpowiedź:) czyli reasumując .... Konstrukcja wygląda tak : Will......., when .... (present simple, lub present perfect) . ??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dziewczyna szamana_x
Dziękuję za wyczerpującą odpowiedź:) czyli reasumując .... Konstrukcja wygląda tak : Will......., when .... (present simple, lub present perfect) . ??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×