Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość plissssss

hang on--/ hold on----jaka jest róznica

Polecane posty

Gość plissssss

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hoooopppp

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość reklama reklama
upuje bo tez ciekawa jestem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wcale bo nie
hold on- trzymac sie czegos hang on 1 trzymać się czegoś 2 wytrzymać 3 wieszać się 4 naczepiać się 5 opuszczać 6 nie opuszczać kogoś lub czegoś 7 poczekać 8 pilnie uważać

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hoooopppp
no własnie a w tłumaczeniu oba wyrazy=zatrzymac się

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wcale bo nie
Hold on ma tylko jedno znaczenie- tak znalazlam w slowniku a hang on powyzszych kilkaaaa

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość j.b
hold on to np...poczekaj, nie odkladaj sluchawki..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość j.b
hang on ....to poczekaj, zaraz, itd

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hoooopppp
Example: Hold on, I need to tie up my shoelaces. Zaczekaj, muszę zawiązać buty.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hoooopppp
Example: Hang on, Ill be back in a minute. Zaczekaj, zaraz będę z powrotem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hoooopppp
hold up zatrzymać, przetrzymać Example: I'm sorry I'm late, I got held up at the hospital. Przepraszam za spóźnienie, zatrzymano mnie w szpitalu. ja juz nic nie kumam!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×