Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość ciekawa ja

Kurs przygotowawczy dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych

Polecane posty

Gość ciekawa ja

Przeczytałam w internecie o takim kursie w Poznaniu. Czy ktoś z Państwa miałby jakieś bliższe informacje?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość UPUPUPUPUPUPUPUPUPUPUPUP

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość karolcia25
Nie słyszałam o nim. Wiem, że w Warszawie jest coś , co nazywa się Interdsycyplinarne Studium Podyplomowe dla Tłumaczy Sepcjalistynych i Prawniczych czy coś takiego. Cena...7000 za rok odstraszyła mnie. W Krakowie Katedra UNESCO organizuje kursy dla tłumaczy i kandydatów na nich. Mało ludzi, niska cena. W ogóle chyba coś takiego jak 'kurs przygotowawczy' nie istnieje, bo co tłumacz to inna opinia i i nne rozwiązania. Wejdź na stronę TEPIS< tam są pozycje, jakie polecają do przygotowania i ewentualne kursy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ciekawa ja
dziękuję! o tej podyplomówce też słyszałam, ale szkoda mi czasu i pieniędzy na kolejne studia, dlatego pomyślałam o kursie.......

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość kursydlatłumacza
zeby zdawac egzamin na tłumacza przysięgłego trzeba miec albo wyższe studia lingwistyczne albo dyplom magistra plus zrobione dwuletnie studia podyplomowe.. warszawa alkbo polecam taniej olsztyn

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość karolcia25
Tak, trzeba mieć mgr filologii, ale żadne kursy nie są obowiązkowe. Chodze na kursy Katedry UNESCO w Kraku i powiem, że , niestety, nie ma żadnej jednomyślen wykładni tłumaczenia większości rzeczy. Np "Województwo" jedni tłumaczą jako 'voivodship', inni jako 'Province' - jedno i drugie jest poprawne, w zależności od kontekstu...:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Kurs dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych angielskiego i rosyjskiego w Warszawie i Online Szkoła Języków Obcych Lexis zaprasza na kolejną edycję kursu Kurs zapewnia kompendium wiedzy jaką powinien posiadać tłumacz przysięgły. Podczas kursu realizowane są ćwiczenia, z którymi kandydat na tłumacza przysięgłego spotka się na egzaminie. Kurs kończy się egzaminem próbnym. Istnieje również możliwość uczestniczenia w kursie online w czasie rzeczywistym. Najbliższy termin rozpoczęcia kursu angielskiego 25.10.2014 Najbliższy termin rozpoczęcia kursu rosyjskiego 27.09.2014 Zajęcia (j. angielski) będą odbywać się w godz. 13:10 - 17:10 - 5 lekcji w każdą sobotę + przerwy w trakcie zajęć (łącznie 60 lekcji – 12 spotkań). Zajęcia (j. rosyjski) będą odbywać się zwykle w godz. 9.40 - 12.45 - 4 lekcje + 10 min. przerwa w trakcie zajęć (łącznie 60 lekcji -15 spotkań - w każdą sobotę) Koszt kursu to 1200,00 zł. Płatność można rozłożyć na 3 równe raty. Na życzenie wystawiamy faktury VAT. Kolejne edycje kursów dla tłumaczy ogłaszane są na stronie lexis.edu.pl Zapraszamy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
13.10.2018 - rozpoczyna się kurs dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych (angielski, rosyjski) - zajęcia w Warszawie lub online na żywo.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×