Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość jeszcze dwa razy

jak mam rozumieć ten zwrot z angielskiego?

Polecane posty

Gość jeszcze dwa razy

from the site of the blasts

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość stary brzydal
z miejsca wybuchow

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jeszcze dwa razy
dzięki :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jeszcze dwa razy
a jeszcze mam pytanie odnosnie tego samego tekstu: Our correspondent says, there has been no finger pointing this time, let alone outright accusations.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jeszcze dwa razy
?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gura kura
nasz korespondent mowi, ze tym razem nie bylo wytykania palcami ani zadnego bezposredniego obwiniania kogokolwiek

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×