Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

beybe29

pomozcie z j. niemieckiem bardzo wazne

Polecane posty

Mam napisac cos takiego \" Co robie a co chciałąbym robic\" Ich heisse K.J.Jetzt bin ich 29Jahre alt.Ich arbeita als Projektantin bei einer privat Firma. Ich arbeite seit Montag bis Freitag 8-10 Stunden pto Tag. Wenn ich viel Arbeit habe, arbeite ich naturlich am Wochenende. Ich habe naturlich wenig Zeit fur mich und meine Hobby: reisen , besichtigen und Sky fahren. Ich bin immer ubermudet. Ich habe einen Freund,der Bartosz heisst. Er arbeitet in Schweiz. Wir sehen sich darum sehr selten. Diese Sytuation passt mir nicht.Das ist nicht erbaulich. Jak napisac po pierwsze? ( Die erste)?ich mochte weniger arbeiten und verdienen viel Geld. Ich mochte auch viel verreisen und Zeit haben fur meine Hobby. Ich mag klettern und die Landschaft zu bewundern. Von kurzem fahre ich Sky. Ich mochte mehr ins Ausland wegfahren zB auf dem Gletscher. Ich mochte auch eigenes, gutes Skygerat haben. Ich mochte jedes Wochenende frei haben und viel erholen. Ich mochte auch die Familie begrunden und eigenes Haus habe, in dem mit meiem Mann und Kinder zu wohnen.Mein Haus soll warm, frundlich, offnet werden. Ich mochte viel Zeit fur meine ganze Famielie haben und wird nimals vermudet. Das ist jestz unmoglich, Jetzt kann ich mich traumen davon. Ich bin der Meinung, dass meine Plane sich erfullen wird. Prosze skorygowanie ewentualnie o dodanie czegos dziekuje bardzo [25.02] 16:30 slodki budyn29 Ich heisse K.J.Jetzt bin ich 29Jahre alt. Ich arbeita als Projektantin bei einer privaten Firma. Ich arbeite vom Montag bis zum Freitag, 8-10 Stunden pro Tag. Wenn ich viel Arbeit habe, arbeite ich auch naturlich am Wochenende. Ich habe naturlich wenig Zeit fur mich und mein Hobby: Reisen , Besichtigung und Ski fahren. Ich bin immer ubermudet. Ich habe einen Freund,der Bartosz heisst. Er arbeitet in der Schweiz, darum treffen wir uns sehr selten. Diese Situation passt mir nicht.Das kann langer nicht sein. Erstens mochte ich weniger arbeiten und mehr Geld verdienen. Zweitens mochte ich auch viel verreisen und Zeit fur mein Hobby haben. Ich mag klettern und die Landschaft bewundern. Von kurzem fahre ich Ski. Ich mochte mehr ins Ausland wegfahren zB auf dem Gletscher. Ich mochte auch eigenes, gutes Skigerat haben. Ich mochte jedes Wochenende frei haben und mich gut erholen. Ich mochte auch die Familie grunden und eigenes Haus haben, in dem mit meiem Mann und meinen Kindern wohnen werde. Mein Haus soll warm, frundlich und offen werden. Ich mochte viel Zeit fur meine ganze Familie haben und wird niemals mude. Das ist jetzt unmoglich, Jetzt kann davon nur traumen. Ich bin der Meinung, dass meine Plane sich erfullen werden. ktos to probował tłumaczyc ale pzioniej ktos inny napisał ze sa jeszcze błedy.... prosze o zweryfikowanie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
a jakie ma przeznaczenie ten tekst ? Może dlatego się nikt za to nie zabiera , że nie znamy przeznaczenia a to dość istotne przy dobieraniu sformułowań

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
co robie a co chciałabym robic.......... jezeli to o to chodzi. POtrzebuje to na dzis,

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
tytuł przeczytałam :-p chodzi o to jakie on ma przeznaczenie no np. jest to wypracowanie do szkoły czy może list motywacyjny ;-) chętnie pomogę ale muszę to wiedzieć ! żeby to miało ręce i nogi ;-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
jeśli jest to luźne wypracowanie np na jakiś kurs to moim zdanie można to napisać bardziej locker np. : Ich heisse...und bin 29 Jahre alt. Ich bin als Projektantin bei einer privaten Firma tätig und schufte vom 5 Tage in der Woche bis zum 10 Stunden am Tag, wenn nötig (notfalls) auch am Wochenende. Für Hobbys wie Reisen, kurze Besichtigungsausflüge oder Schi bleibt nur wenig Zeit übrig. Ich kann ja wohl sagen, dass ich chronisch müde bin. Mit meinem Freund Bartosz , der in Schweiz arbeitet, sehen wir uns kaum. Damit bin ich höchst unzufrieden. So kann nicht weiter laufen. ........

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
to jest na kurs niemieckiego jestem juz po certyfikacia a2 zaczynam kolejny semestr. Chiałabym miec dobrze;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no to można trochę poszaleć ;-) bo nie gniewaj się że ci to napiszę, ale to jest z mojej strony \" gut gemeint\" : musisz popracować nad stylem i pamiętać że to ważne jakie teks ma przeznaczenie, nie tylko temat się liczy ;-) przyjmij tę uwagę życzliwie :-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
treść w takiej formie jak przedstawiłaś to w oryginale (nawet jeśli była by poprawiona gramatycznie ) ma bardzo negatywny wydźwięk. Dlatego pozwolę sobie w mojej wersji nanieść pewne zmiany nie zmieniając oczywiście treści merytorycznie ;-) cdn.!!! tyle że nie w tej chwili mam coś do zrobienia jak nikt w międzyczasie się nie zgłosi z inną wersją, to ci to dokończę hej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
a co projektujesz? jeśli wolno spytać

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
a tak na marginesie to naprawdę uważasz, że 10 h pracy to dużo ? (no chyba że się nie lubi tego co się robi ) i czy wierzysz , że ograniczając pracę da się więcej zarobić ? teoretycznie zwiększając jakość pracy ;-)ale zakładając że już wykonuje się ją na granicy wytrzymałości fizycznej to chyba nie ? ;-) Dom za 8 h pracy w tygodniu ( lub mniej ) to faktycznie marzenie Ech ja też tak chcę :-) :-) 🌼 🌼 muszę zweryfikować moje poglądy :-p ;-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
jesteś tam jeszcze ? potrzebne ci to nadal ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
bo ja już \" luźniejsza\" ;-) \"możem\" lecieć dalej ;-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Jo24----slowo \"schuften\" nie brzmi zbyt pozytywnie...raczej nalezy do prymitywnego slangu...Ja bym przystawala przy tradycyjnym, normalnym wyrazeniem \"Ich arbeite....\" zamiast \"Ich schufte...\". Taka moja mala sugestia... Pozdrawiam🖐️

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
lili zdaję sobie z tego sprawę ale porwał mnie klimat wypowiedzi ;-) :-p

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
samo słowo prymitywne nie jest , pojawia się w licznych \"nobliwych\" wypowiedziach. Pewnie , że np.w liście motywacyjnym było by to samobójstwo :-D dlatego tak usilnie dopytywałam się o przeznaczenie tekstu ;-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Masz racje, na codzien rzeczywiscie mozna go uzywac....:) Ale jak slysze wyrazenie: \"heee, wie lange schaffst Du heut...?\", albo \"wo schaffst de...?\" to przechodza mnie ciarki:P!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no ale schaffen to co innego , (myślałam że chodzi ci o schuften) no i zalezy w jakim kontekście ;-) wiesz , wydaje mi się że rzadne słowo nie radzi, jak się go odpowiednio użyje , chyba najbardziej w tym wszystkim chodzi o barwę i konstrukcję całej wypowiedzi lub chociażby zdania to kurka trudne jest, chyba wiedzą o tym wszyscy którzy chcieliby dojść w nauce języka do perfekcji ;-) ale i m więcej poznaje tym więcej mam wątpliwości kurcze :-p

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no dobra nie wiem gdzie jest autorka i czy to jej jeszcze potrzebne ale mimo wszystko jeszcze raz tak na szybko : Ich heisse...und bin 29 Jahre alt. Ich bin als Projektantin bei einer privaten Firma tätig und schufte vom 5 Tage in der Woche bis zum 10 Stunden am Tag, wenn nötig (notfalls) auch am Wochenende. Für Hobbys wie Reisen, kurze Besichtigungsausflüge oder Schi bleibt nur wenig Zeit übrig. Ich kann ja wohl sagen, dass ich chronisch müde bin. Mit meinem Freund Bartosz , der in Schweiz arbeitet, sehen wir uns kaum. Damit bin ich höchst unzufrieden. So kann es nicht weiter laufen. Erstens habe ich keine Lust so viel zu arbeiten. Mehr Geld zu verdienen, wäre es auch nicht schlecht. Ich möchte gerne mehr Zeit für meine Hobbys haben. Ich mag ins Gebirge fahren und die herrliche Landschaft beim Felsklettern , bei der Bergbesteigung zu bewundern. Seit kurzem fahre ich auch leidenschaftlich Schi. Es wäre schön, dass ich öfter einen Schiurlaub auch auf dem Gletscher machen und mir eigene Schier leisten könnte. Jedes Wochenende frei zu haben , um mich gut zu erholen ! Das wäre ’ne tolle Sache ! Eine Familie möchte ich auch gründen. Eigenes Haus will ich auch haben, wo ich mit meinem Mann und gemeinsamen Kindern wohnen werde. Ich stelle mir mein Haus als warm, wohnlich und gastfreundlich. Ich wünschte mir auch viel Zeit für meine Familie und Kräfte ohne Ende, um nie müde zu werden. Momentan kann ich nur davon träumen. Zwar ist das jetzt nicht möglich, aber ich glaube, dass meine Pläne irgendwann doch zur Erfüllung kommen. (in Erfüllung gehen )

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
\"schuften\" zostawiłam ;-) jeśli autorka mimo wszystko nie jest aż tak wycieńczona swoją pracą to może zmienić na \"arbeiten\" / przyznam że słowa użyłam chcąc nadać tereści trochę ironiczny charakter (tak z dystansem) w sumie ja też jestem zdania że 8-10 h dla dorosłego człowieka w przyzwoitych warunkach to tylko zwykłe \"arbeiten\" ;-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
bo jeżeli np chodzi o takie dzieci w Indiach (niestety nie tylko tam) to trudno tu mówić o zwykłej pracy :-( http://www.spiegel.de/fotostrecke/0,5538,PB64-SUQ9MTk0MzEmbnI9Ng_3_3,00.html link nie jest drastyczny , ale sam fakt pracy dzieci ponad ich siły i owszem za taki uważam. może to trochę nie na temat ale u mojego syna w szkole właśnie mają taki \"projekt\" i jestem na czasie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no cóż wychodzi na to że zostałam sama :-( nic to mam nadzieję że autorka jak powróci to zaspokoi mą ciekawość :-) wpadnę tu później i poczytam inne wersje ;-) pozdrawiam lubiących bawić się językiem 🌼 w sensie słowem , nie organem żeby mi tu zaraz nie było :-p

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
a projektuje branza sanitarna wod kan gaz sieci co wentylacja oczyszczalnie sciekow tak na marginesie;) teraz robie siec cieplna do basenu:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
dziekiuje slicznie jestem dozgonnie wdzieczna fakt niektorych słowek nie rozumiem moja znajomosc nie jest zbyt duza;) co do jezyka ale z checia sobie je przetłumacze:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
dziekiuje slicznie jestem dozgonnie wdzieczna fakt niektorych słowek nie rozumiem moja znajomosc nie jest zbyt duza;) co do jezyka ale z checia sobie je przetłumacze:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
za- nie -ma co ;-) gern geschehen ! jak masz jakieś wątpliwości do wal śmiało :-) pomogę w miarę swoich możliwości PS masz bardzo ciekawy zawód !

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość do jo 24
....ich stelle mich mein Haus.....vor.Zapomnialas otym, ze to czasownik zlozony.pozdr...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×