Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

smerfetkaa

Kto moglby pomoc z angielskim???

Polecane posty

Bardzo prosze o pomoc. Czy ktos moglby przetlumaczyc mi zdanie? : Using four different methods of mechanical cell disintegration the influence of the degree of disintegration and the digestion parameters on the performance of the anaerobic process was invistigated. cell disintegration - dezintegracja komórki anaerobic process- proces beztlenowy digestion - rozkład

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fffffsa
sekunda juz tł€macze

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fffffsa
a jednak nie sama se tłumacz

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość krypotao2.pl
:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość krypotao2.pl
tez nie umiem pomoc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dzik czarownik
uzywajac czterech roznych metod mechanicznej dezintegracji komorki wplyw stopnia dezintegracji i rozkladu parametrow na przeprowadzenie procesu beztlenowego zostal zbadany (invistigated ? chyba investigated)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Oj_Oj_Oj_Oj_Oj
Nie ma takiego slowa - czaswonika prawdopodobnie jak " INVISTIGATE" w angielskim

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×