Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Aszti

pytanie do znających j.angielski...

Polecane posty

Kochani, mam ogromną prośbę o sprawdzenie poprawności moich zdań. Czy mogę tak powiedzieć? 1) Czy mogę zapłacić kartą kredytową; Czy można zapłacic kartą? Can I pay credit card; Can one pay the card? 2) Szukam torby podróżnej. I\'m looking for travelling bag. 3) Mogę/mogłabym dostać rozmiar większy/mniejszy? Can I /could I get the size larger/smaller? 4) Wykonane ze skóry cielęcej. Executed from the calf skin. (executed jest dobrze??? a może powinnam użyć \'done\', lub \'made\' ?) :-O 5) Zrobione z świńskiej skóry. Wykonane z miękkiej skóry. Done/made? from swine/swinish skin. Made from soft skin. 6) Otrzyma pan/pani gwarancję na dwa lata. You will receive the guarantee on two years (???) 7) Czy ta torba ma uszy? Does this bag have ears? (???) (bo np. widoczny jest tylko pasek na ramię) Proszę o pomocną dłoń. Z góry dziekuję. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość w 2. I looking a nie im

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość made of soft leather
skóra przemysłowa to leather ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Kuraiko, chodzi o ćwiczenia. Kombinuje jak mogę, ale uczę się języka dopiero od 2tygodni i nie bardzo jeszcze mi to wychodzi :-O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość c00le tura
1. do you take plastic? 3. have you got bigger/smaller size?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
o, własnie -chodzi mi skórę, nie ciała/twarzy, więc słusznie, powinno byc leather. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość analogia
pigs leather tak bedzie good :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
a u mnie w słowniku (tylko w jednym zresztą znalazłam:-O), że świńska/świński, w ogóle coś świńskiego, to: dirty, swine, swinish :-O.... no chyba, że chodziło o coś wulgarnego:-O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość analogia
swine to wieprz, w sumie tez mogloby byc ale moim zdaniem lepiej pigs

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość c00le tura
zalezy czy skora wyprawiana czy tez nie, bo jesli nie to nazywa sie "hide"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
1) Can I pay with credit card? 2) nie jestem pewna ale ja bym powiedziala raczej travel bag. Im looking jest jak najbardziej poprawne 3) jak Kuraiko napisała larger/smaller size 4 i 5 na pewno made, execute to np w sensie program wykonal operacje, nie skin ale soft leather, zadne pigs 6) You will be granted a guarantee for 2 years 7) co do uszu niestety nie wiem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość analogia
with?? chyba raczej autorka dobrze napisala

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość c00le tura
jesli chodzi o torby to uszy nazywaja sie "handles"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
co do with credit card to jestem tego na 100% pewna, przynajmniej się z tym spotykam na codzień w Irlandii. uszy sprawdziłam w słowniku Collinsa i wychodzi mi straps, handle to uchwyt przy koszyku np.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Cieszę się, że są tu pomocne duszyczki :) Już teraz dziekuję Wam bardzo! (choć nadal nurtuje mnie problem świńskiej skóry;) ) Kurcze, analizuję dokładnie Wasze wypowiedzi z moimi i... dochodzę do wniosku, że ogromnie duuuużo pracy przede mną :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość analogia
moim zdaniem jest zbedne :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
widzę, że z uszami powstał problem;) Mi tez jakoś tak zwykłe \"ludzkie\", nie pasowały za bardzo, stąd pytanie do Was.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Kuraiko, tego to juz niestety nie doprecyzowali, to słowo jest przy pasku (jednym), handle jest przy takich sztywnych rączkach, np od walizki albo koszyka. Jak mi nie wyleci z głowy to spytam się jutro w pracy koleżanki. dobranoc wszystkim

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość analogia
a moze : whether this bag has handles

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a moze tak
na pewno powiedziec nalezy :can I pay by credit card. a ladniej could I pay by credit card

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a moze tak
nastepne I am looking for my luggage (bagaz w podrozy nazywa sie luggage)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a moze tak
could I get smaller size

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość analogia
nie jednak handle, chodzi o uchwyt wiec jeden kij czy uszy czy uchwyt

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Czyli poprawnie powinno być: -Made of calf lather (wykonane ze skóry cielęcej) -Made of soft lather (zrobione z miękkiej skóry -świńską sobie odpuszczam:D) -Can I get bigger(larger)/smaller size? (mogę dostać rozmiar większy/mniejszy) -Does this bag have straps/handles?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a moze tak
leather made shoes (na przyklad te buty podalam)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość analogia
Does this bag has handle? tak wg mnie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a moze tak
You will receive two years guarantee

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a moze tak
handles

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
has? to tak, jakbym zapytała, czy \'miała\', a raczej chodzi terażniejszość -czy ona je w ogóle ma? :-O cholerka, normalnie jestem głąb :-O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×