Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość see you later

jedno zdanie z niemieckiego, prosze o tlumaczenie

Polecane posty

Gość see you later

der gedanke an dich, ist wie ein Kuss fur mich

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość see you later
prosze

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dosłownie: Myśl o Tobie jest jak pocałunek dla mnie. Zgrabniej: Myśl o Tobie jest dla mnie jak pocałunek.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość see you later
dziekuje Wam, pozdrawiam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no w kwestii stylistycznej mozna się bawic, ja jestem jak najbardziej za drugą wersją, ale autorce chodzilo pewnie o oddanie sensu:) stąd moje uproszczone tlumaczenie:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość proposal
co za durny jezyk :O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
der gedanke an dich - to jest taki polski niemiecki i zaden Niemiec by tak nie powiedzial, poprawnie byloby: das denken über Dich...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość noooooooooooo
LA Vita powiem jedno dupczysz jak maly kaziu po dupnym piwie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×