Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość sfsfsfsf

problem z niemieckim

Polecane posty

Gość sfsfsfsf

Co znaczy 'folgende' proszę napiszcie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
ok dzięki ;* a angefordert ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
pliskaa napiszcie mi bo to bardzo ważne dla mnie ;(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość 4rewye
żądany

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość konik-na-biegunach
zamowiony,zadany,upraszany :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
thx ;*;*:*:*:* aa Einkommensanrechnung (?) i entsprechenden

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość konik-na-biegunach
nie mam polsakich liter

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość konik-na-biegunach
Einkommen to sa przychody a Rechnung to rachunek, wiec to jakis rachounek przychodow

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
koniku dziękuję A ten wyraz entsprechenden ? i Posteingang ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość konik-na-biegunach
entsprechend to odpowiednio, badz stosowny

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość konik-na-biegunach
Eingang to wyjscie Posteingang to jakies wyjscie poczty (?) :\ nie wiem w jakim sensie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
nie wiem jak ci dziękowac ;***

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość konik-na-biegunach
nie caluj juz nie caluj :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
ok. ;)) jeszcze mogę prosic o pomoc z taki słowkiem 'konnten' ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość konik-na-biegunach
to od slowa können (moc, umiec potrafic), w tym znaczeniu jest to czas przeszly moglismy, umielismy potrafilismy, ciazko tak tlumaczyc bez kontekstu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
dzięki wielkie. !

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
bezeichneten - a to Koniku ?:P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość konik-na-biegunach
nie wiem w jakim znaczeniu jest uzyte to slowo ale jest to tez czas przeszly, a w terazniejszym znaczy znaczyc, oznaczyc,zaznaczyc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
thx ;* a takie słówki übersendung ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
i już ostatnie : benötigten

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość mirela wwwwwwwwwww
potrzebny

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
które to potrzebny ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
übersendung ? benötigten ? a to vorliegenden ? :(:(:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pomóżcie.
proszę o przetlumaczenie tych 3 słowek na polski ;))

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość generał wiesław spocznij
ja na spotkaniu dyplomatycznym z Angelą powiedziałem koma hausen kinder machen dostałem w krocze :-(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj
chyba komm nach Hause cieleku jeden

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×