Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość lusmariaaaa

czy jest tu gazeta wyborcza lub ktoś kto zna język włoski?

Polecane posty

Gość lusmariaaaa

bardzo prosze o przetłumaczenie: Ma dovevamo avere casa tutta nostra,dovevamo vederci spesso.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lusmariaaaa
plisss napewno jest tu ktoś taki:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość italiana2
hej, postaram sie przetlumaczyc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość italiana2
Ma dovevamo avere casa tutta nostra,dovevamo vederci spesso. ale musimy miec dom caly nasz, musimy widziec sie czesto.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość italiana2
cos mniej wiecej takiego mi wyszlo.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość koza niby głupia
kurde a ja zero w tym temacie.............

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość italiana2
o tak to czas przeszly a nie terazniejszy:) ah ta moja gramatyka:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość koza niby głupia
znwu się zdołowałam.......

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lusmariaaaa
a czy to nie znaczy: ale mieliśmy mieć dom cały dla nas, mieliśmy się widywac często? bo musieliśmy to mi nie pasuje w kontekscie:o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lusmariaaaa
a jak to będzie: powinniśmy mieć dom cały dla nas?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość koza niby głupia
nie znam włoskiego ,a przecież nie taki trudny:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×