Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

czorno1510

list po francusku jak spedzilam wakacje

Polecane posty

hej.mam prosbe.potrzebuje list na francuski a nie mam pojecia jak go napisac...tresc po polsku brzmi tak: czesc ola przepraszam ze tak dlugo nie pisalam ale nie mialam czasu.ale jak tylko znalazlam chwilke to napisalam do ciebie.wakacje spedzilam nad morzem w kolobrzegu z moimi przyjaciolmi.codziennie opalalam sie i kapalam w morzu.wieczorami chodzilam na dyskoteki i ogladalam tv.pogoda byla piekna,cieplo i slonecznie.bardzo mi sie tam podobalo i chcialabym tam wrocic.przyjedz do mnie na reszte wakacji.dawno sie nie widzialysmy.konczac list chcialabym pozdrowic ciebie i twoich rodzicow.buziaki tyle..pomozecie mi?;(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość salut Ola
Je suis desolee de ne pas t`ecrire plus tot, mais je n`avais pas de temps. Mais des que j`avais trouve un petit moment, je t`ai ecrit. Mes vacances, je les ai passes au bord de la mer, a Kołobrzeg, avec mes amis Chaque jour je bronzais et je me baignais dans la mer. Les soirs, je sortais a la boite et je regardais la Tele. le temps etait magnifique, il faisait beau, il y avait du soleil. J`ai beaucoup aime ce lieu et j`aimerais y revenir un jour. Viens chez moi pour le reste des vacances. Nous ne nous sommes pas vues depuis longtemps. Je t`embrasse, tak mniej wiecej przetlumaczylam, ale nie jewstem pewna ze wszystko jest ok

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość je me bronzais
????? jestes pewna? Bo ja tez tak sie uczylam..ale we Fr wszyscy mowia ze tak sie nie mowi, tylko ze je bronzais..to ja juz nie wiem... przy on ne s`est pas vu...nie ma uzgodnienia? ale jak mowie nous ne nous sommes pas vu(es) to chyba jest...bo mowi sie...voir qqn, wiec to COD...???

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość je me bronzais
spytalam sie Francuski..na pewno jest je bronze tu bronzes...etc. donc analogicznie je bronzais tu bronzais...forma je me bronze N`EXISTE PAS:) par contre nie wiedzialam ze mowi sie sortir en boite. Merci

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
hehe... podpytuje meza Francuza jak mam watpliwosci, a juz dawno nie mialam do czynienia z gramatyka niestety... maz moj twierdzi ze obie formy bronzer i se bronzer sa w zasadzie poprawne tylko jest subtelna roznica w sensie: kiedy mowisz- je bronzais sur la plage tzn. bylas na plazy ale opalanie nie bylo jedynym celem, moglas sie kapac, spacerowac a opalalas sie \"przy okazji\":) natomiast kiedy powiesz- je me bronzais sur la plage tzn. ze bylas na plazy zeby sie wlasnie opalac, to byla twoja glowna czynnosc; mam nadzieje ze jasno sie wyrazilam:); ja osobiscie spotkalam sie tylko z forma se bronzer co do \"on\" to ta forma jest czesto uzywana w jezyku potocznym i tu mamy zgryz bo chyba rzeczywiscie powinno byc uzgodnienie z rodzajem (mowa o dwoch dziewczynach) wiec vue; natomiast co do liczby to mysle ze nie, bo \"on\" to 3os l.poj. ( ale przyznam sie ze nie wiem na 100%); natomiast \"nous\" wiadomo, liczba mnoga i uzgodnienie z rodzajem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
hej! sprawdzilam nawet w moim slowniku bo mnie zaintrygowalas no i sa wyraznie dwie formy: bronzer i se bronzer a slownik dobry bo Larousse:) ale najlepiej pisz jak was ucza chociaz czasem to roznie bywa: z tego co mnie uczyli to copain to kolega, natomiast w jezyku potocznym oznacza czesto sympatie, chlopaka; tego nie wiedzialam i kiedy poznalam swojego obecnego M to byly zabawne nieporozumienia:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość je me bronzais
to dziwne..bo ja odkad we Francji jestem to musialam skorygowac swoja "wiedze" Mnie tez uczyli je me bronze...a tutaj wiele osob mnie poprawialo. Spytalam sie mojego chlopaka francuza i tez odpowiedzial ze mowi sie Je bronze..wiec dla mnie czesciej uzywane jest je branze:) Ale dzeki za wyjasnienie:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
moze to od regionu zalezy, sa miedzy nimi duze roznice jezykowe bonne chance en tout cas:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość je me bronzais
merci beaucoup:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×