Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość eewwew

Proszę o przetłumaczenie 3 słow z angielskiego na polski

Polecane posty

Gość eewwew

I dreamed a dream- dziekuje z góry.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ghhggffh
to 4 słowa

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość eewwew
Przepraszam, faktycznie 4 słowa- więc bardzo proszę o przetłumaczenie tych 4 słów.Dziekuje i przepraszam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ZLITUJCIE SIĘ LUDZIE

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość M i a
o Matko... prościzna ja to w 2 klasie podstawówki miałam ile ty masz lat?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość kasiaaaaaaaaaaaaa
na translante se wpisz

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość mameeebbbb
nie każdy miał angielski w 2 klasie podstawówki czy w ogóle myśl dziewczyno

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość natalkaaaaaa
tłumaczenie: \" miałem sen\" w przenośni

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Tylko na to Cię stać
Raczej śniłem sen. Ale to w zasadzie to samo.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość 850 zl
marzylem o snie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość KasiaaaaLL
mozna tez to przetlumaczyc ze snilem o marzeniu , mozna ze mialem sen , mozna tez tak bardzo doslownie ze marzylem o snie ale to wszystko zalezy od kontekstu zdania !!!! bo drem to znaczy zarowno snic jak i marzyc dreamed snic , marzyc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość eewwew
a jak to przetłumaczyc na angielski aby było w formir zenskiej, a nie meskiej- jestem kobieta i chce aby było to zdnaie w formie żensjiej- a propos angielskiego....nie mialam w szkole tego jezyka, uczyłam sie niemieckiego, niestety :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość KasiaaaaLL
proponuje troszke sie pouczyc angielskiego ;-) jesli dasz na poczatku zdania she to bedzie znaczylo ze ONA miala sen czyli: She dreamed about dream .

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość eewwew
dziękuję i proszę o jeszcze jedno: I love you too.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość eewwew
chodzi mi to ze np. nie ja mialem sen...tylko ja miałam sen- nie naucze sie poniewaz wogole nigdy nie uczyłam sie tego języka,a zwe słownika j, angielskiego to ciezko mi samej cos wykombinowac, wogole nie znam podstaw tego jezyka

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zacznij tak
i have a dream last night about you

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość KasiaaaaLL
albo She dreamed a dream /she dreamed the dream -jesli to byl konkretny sen : to bedzie the a nie a pa!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zacznij tak
dreamed to czas przeszły od dream tak w ogóle

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość KasiaaaaLL
jednak myle po tym: I love you too ze ktos sobie zart robi ;-) przeciez to zdanie to przetlumaczy nawet male dziecko

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×