Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość al last

Niemiecki, dwa zdania. Pomożecie, proszę?

Polecane posty

Gość al last

Kochani! Zawsze pomagam tutaj z angielskim, a teraz sama potrzebuję pomocy z niemieckim. Tylko dwa zdanka, bo z resztą sobie jakoś poradziłam, a z tym mam problem. Proszę o pomoc w tłumaczeniu. :) Am heutigen Tage wurde von Herrn XX ein Antrag auf Nachbeurkundung gestellt, der zur Entscheidung an das hiesige Personenstandgericht Siegen weitergeleitet wird. Bei Vorlage eines entsprechendes Urteils, erfolgt die Aufnahme in das hiesige Geburtenbuch und Herrn XX werden dann Geburtskunden zugestellt.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anita..
1. Dzisiaj zaproponowano panu x .......... (nie moge rozszyfrowac tego slowka moze ktos inny napisze :) , ktory zostanie skierowany po podjeciu decycji do zamiejscowego wojskowego sądu polowego. 2. Przy podaniu odpowiedniego wyroku, nastapi przyjecie do tutejszej ksiegi urodzen a panom xx zostana doręczone potem swiadectwa urodzen

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sznuki
beurkunden -etwas durch ein dokument amtlich bestätigen, dass etwas geschehen ist oder dass etwas war oder echt ist...zbs: die Geburt, den Todesfall

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sznuki
nachbeurkundung - wniosek o udokumentowanie...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×