Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

NieMamGłowyKurde

Zadanie na niemiecki - POMOCY PROSZĘ

Polecane posty

hej, muszę mieć te zdania przetłumaczone na niemiecki. z niemieckiego jestem kiepski :( potrzebuje zeby ktos mi sprawdzil to co sam utworzylem, poprawił i uzupełnił to czego nie ma.Proszę pomóżcie! A więc to są te zdania: 1.Wakacje spędziłam w Polsce - Ich habe meine Sommerferien In Polen verbracht. 2.Najpierw pojechałam z rodzicami nad morze - Zuerst bin ich mit meinen Eltern nach Meer gefahren. 3.Pojechaliśmy pociągiem - Wir sind mit dem Zug gefahren. 4.Byliśmy tam 2 tygodnie, od 12 do 25 lipca - ... 5.Była bardzo ładna pogoda - ... 6.Mieszkaliśmy w bardzo ładnym i przytulnym hotelu - Wir haben im hbsch Und gemutliche Hotel bernacht. 7.Pływałam w morzu i grałam w siatkówkę plażową - ich habe im Meer geschwommen Und Beachvolleyball gespielt. 8.Poznałam dużo nowych przyjaciół - Ich habe neue Freunde kennen gelernt 9.Moje wakacje były bardzo ciekawe i wesołe (czy coś w tym typie) 10.W sierpniu zorganizowaliśmy z przyjaciółmi wycieczkę rowerową - Im August mache ich mit meinen Freunden eine Radtour.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juleczka145
Żałuje, że nie mogę pomóc. Mam niemieckie nazwisko i kilka razy byłam w Niemczech ale nie znam niemieckiego za dobrze ;(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość provvokator
juleczka145 - a może masz nazwisko żydowskie, a nie niemieckie? :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pazdziochowa
1.Wakacje spędziłam w Polsce - Ich habe meine Sommerferien In Polen verbracht. 2.Najpierw pojechałam z rodzicami nad morze - Zuerst bin ich mit meinen Eltern ans Meer gefahren. 3.Pojechaliśmy pociągiem - Wir sind mit dem Zug gefahren. 4.Byliśmy tam 2 tygodnie, od 12 do 25 lipca - ... Wir haben da 2 Wochen verbracht - vom 12 bis zum 25 Juli. 5.Była bardzo ładna pogoda - ...Das Wetter war sehr schoen 6.Mieszkaliśmy w bardzo ładnym i przytulnym hotelu - Wir haben in einem hbschen Und gemutlichen Hotel bernachtet 7.Pływałam w morzu i grałam w siatkówkę plażową - ich bin im Meer geschwommen Und habe Beachvolleyball gespielt. 8.Poznałam dużo nowych przyjaciół - Ich habe neue Freunde kennen gelernt 9.Moje wakacje były bardzo ciekawe i wesołe (czy coś w tym typie) Meine Sommerferien haben mir viel Spass gemacht 10.W sierpniu zorganizowaliśmy z przyjaciółmi wycieczkę rowerową - Im August habe ich mit meinen Freunden eine Radtour gemacht

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juleczka145
A dlaczego żydowskie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Nie wiem czy znasz czas PRATERITUM ale ladniej wyglądają zdania napisane wlaśnie w tym czasie. Ciekawostką dla Ciebie może być, że książki niemieckie pisane są tylko w tym czasie. Natomiast czas w którym napisaleś swoje zdania to PERFECT. Die Sommerferien verbrach ich in Polen. Zuerst fuhr ich mit meinen Eltern mit dem Zug nach Danzig (Gdansk). Wir waren dort zwei Wochen, um genauer zu sein von 12 biz zu 25 Juli. Dort gab es sehr schone ("o" Umlaut) Wetter. Wir ubernachteten ("u" umlaut) in einem schonen ("o" Umlaut) und gemutlichen ("u" Umlaut) Hotel. Ich schwamm im Meer und spielte Beachvolleyball. Ich lernte viele neue Leute kennen. Im August organisierte ich mit meinen Freunden einen Fahrrad Ausflug. Meine Sommerferien waren sehr interessant und lustig. W czasie perfect byloby zupelnie inaczej ale jeśli chcesz to się jeszcze trochę wysilę :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
nie chce mi się nikogo poprawiać i nie po to tu jestem ale jeśli w moim tekście nie ma literówek to jest on poprawnie napisany - mieszkam 10 lat w DE :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
ja mam zawsze problem z przyimkami:(i ogolnie od dawna nie uzywam niemieckiego i zapominam strasznie, a po roku pobytu w niemczech mowilam perfekt. musze zaczac ogladac niemieckie wiadomosci czy cos takiego bo zupelnie zapomne:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość provvokator
"juleczka145 A dlaczego żydowskie?" Wybacz to tylko prowokacja, niektórzy w Polsce wszędzie szukają Żydów. A np. nazwiska Weiss czy Schultz nosili i Żydzi, i Niemcy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juleczka145
Wybaczam ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
CZAS PERFECT Die Sommerferien habe ich in Polen verbracht. Zuerst bin ich mit meinen Eltern mit dem Zug nach Danzig (Gdansk) gefahren. Wir sind dort zwei Wochen, um genauer zu sein von 12 biz zu 25 Juli gewesen. Dort hat es sehr schone ("o" Umlaut) Wetter gegeben. Wir haben in einem schonen ("o" Umlaut) und gemutlichen ("u" Umlaut) Hotel ubernachtet ("u" umlaut). Ich bin im Meer geschwommen und habe Beachvolleyball gespielt. Ich habe viele neue Leute kennen gelernt. Im August habe ich mit meinen Freunden einen Fahrrad Ausflug organisiert. Meine Sommerferien sind sehr interessant und lustig gewesen. Mala wskazówka dla ludzi którzy coś piszą po niemiecku - jeżeli już to piszcie caly tekst w jednym tym samym czasie a nie mieszacie to wszystko bo to byk stylistyczny :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×