Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Andreeea

j.niemiecki-dobrze napisałam te zdania?

Polecane posty

Gość Andreeea

1) ich schatze bei meine Freunden,dass sie immer bei mir sind,wenn ich Problem habe. 2)Kontroverse Kleidunsweise sind das zum Beispiel der Minirock,weise Stiefel oder zu kurze die Bluse.Diese Sache auffalen in Augen. 3)Das Aussehen ist wichtig fur die Jugendliche,weil sie gafallen sich wollen. Ciągle mam problem z napisaniem prostych zdań:O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Jyuuuu
Po dass chyba nie ma szyku koncowego

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
nie mam pojęcia o co chodzi z tym szykiem końcowym :) wiem tylko tyle,ze po dass jest osoba ,a na końcu odmieniony czsoswnik,a potem zaczęłam znowu po przecinku od slowa"wenn" ... i po nim jest tak samo. napisałam jeszcze takie zdanie,nie wiem czy poprawnie Viele Leute wundern sich oder sie in der Schock sind,wenn sie diese Leute in der Schule sehen.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
zna tu ktos niemiecki:(? ludzie zlitujcie się nade mną

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sylwio1984
1) super 2)zamiast sind powinno byc ist, wykresl das, weiBe zamiast weise i wykresl die przed Bluse czyli: Kontroverse Kleidunsweise ist zum Beispiel der Minirock, weiBe Stiefel oder zu kurze Bluse. Druga czesc musi byc rozdzielona: Diese Sachen fallen auf. Albo: Diese Sachen fallen ins Auge. Znaczy dokladnie to samo. 3)die Jugendlichen (n na koncu), weil sie gafallen wollen.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sylwio1984
Viele Leute wundern sich oder sie sind im Schock, wenn sie diese Leute in der Schule sehen. po oder jest szyk normalny calkiem niezle piszesz :) chyba masz talent do niemca :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sylwio1984
o poprawka zamiast sind im Schock zrob stehen Unter Schock

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sylwio1984
tfu untre mala litera :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sylwio1984
aha w pierwszym zdaniu Probleme e na koncu jeszcze i git :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość asssan
bei meineN Freunden powinno być ;p

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
jejku Sylwio normalnie nawet nie wiesz jak mi pomogłaś :) dziękuję Ci bardzo :* niestety do niemca nie mam talentu ,staram się jak moge,ale często kombinuje ze zdaniami i wychodzi taka oto mieszanka .. Muszę odpowiedziec na niektóre pytania i też nie wiem dokładnie czy dobrze na nie odpowiadam ? 1)Welche Reaktionen ruft auffallendes Aussehen in der Schule hervor.Gib Beispiele i ja to zdanie zrozumiałam tak " jakie reakcje na rzucający się wygląd w szkole słyszysz(z jakimi się spotykasz) 2)Welche von den vorgestellten Kleidungsregeln findest du am wichtigsten.Warum? jakie uważasz powinny być najaważniejsze reguły ubiorowe? 3) (nie rozumiem tego zdania) Wie knnte man der Markenzwang in der Schule begrenzen.Formuliere Losungen. (jakie można by było w szkole ustalić granice)??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość asssan
W trzecim chodzi o "przymus" noszenia markowych ciuchów. I serio sobie ten dati w pierwszym zdaniu popraw, bo ta cała sylwia Ci to przeoczyła

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
dalej nie wiem jak to pierwsze zdanie ma poprawnie wyglądać..:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sylwio1984
assan racja :) bei meinen Freunden :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sylwio1984
Wie knnte man der Markenzwang in der Schule begrenzen.Formuliere Losungen. chodzi o to ze w wielu szkolach obciachemjest noszenie tanszych niemarkowych ciuchow, np. dzinsow z rynku albo adidasow z ccc. pytanie brzmi jak moznaby ograniczyc to przymuszanie do noszenia markowych ciuchow. zformuluj rozwiazania (problemu). pierwsze zdanie: ich schatze bei meinen Freunden a dalej ok.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
aha o to chodziło:)) a z tym jak można ograniczyć przymuszenie do noszenia marowych ciuchów to może bym mogla tak napisać: Man soll die Unoforme zur Schule einfuhren.Vielleicht wurde diese Problem verchwinden. może tak być w odpowiedzi na to pytanie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość asssan
Dziewczyno, Ty chyba rodzajniki na chybił trafił stosujesz, sprawdź sobie na ten przykład, jakiego rodzaju jest Problem....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
powinno być dieses Problem? nigdy nie wiem jak z tymi końcówkami ma byc..wiem,ze jest das Problem.. kiedys dałam dieses Problem i kobieta mi końcówke skreśliła..ale masz racje robie je na chybił trafił:P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość asssan
Ma być dieses.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
no to dobrze się poprawiłam:) czyli to wszystko zależy od rodzajnika np. jak jest die Bluse to (diese Bluse) ten spódniczki (dieser Rock) tak? dziękuję ,ze poświęcacie czasu na tłumaczenie czegos tak żałosnego .. wiem czuje ,ze jestem na dnie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
czyli to zdanie jest poprawne? Man soll die Unoforme zur Schule einfuhren.Vielleicht wurde dieses Problem verchwinden.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
a na to pytanie: 2)Welche von den vorgestellten Kleidungsregeln findest du am wichtigsten.Warum? jakie uważasz powinny być najaważniejsze reguły ubiorowe? moge tak powiedzieć? Die Kleidung soll sauber und sie nicht herausfordernd ist.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość asssan
Spoko, spoko, na razie tylko jedną rzecz poprawiłaś ;), teraz się zajmij niepotrzebnym czasem przeszłym w drugim zdaniu ;) Jeśli chodzi o kncówki, to w mianownkiu task właśnie, ale już Ich kaufen dieseN Rock.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość asssan
A to, co napisalaś później, tu już kiks jest zupełny, co to za szyk? Przecież to zdanie współrzędne..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
1 wcale nie jest super! po bei mamy Dativ! Freunden - l mnoga, wiec bei meineN!! Bei meinen Freunden schatze ich das, dass sie immer bei mir sind, wenn ich Probleme habe. 3. Das Aussehen ist fur Jugendliche wichtig, weil sie sich anderen Menschen gefallen wollen.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
tam nie ma czasu przyszłego :D tylko konjunktiv to tryb przypuszczający .. np. jak w tym przypadku wrde verschwinden(zniknąłby). kurcze ja już jestem zielona ,jeszcze raz. mam takie zdanie: Man soll die Uniforme zur Schule einfhren.(powinno się wprowadzić mundurki do szkoły) Vielleicht wrde dieses Problem verschwinden.(być może problem by zniknął) nie wiem co tu jest źle .. nie umiem tego poprawić

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
DearMissJC ale już poprawiłaś zdania tak,zeby lepiej brzmiały,ale chyba moge zacząć od Ich schatze bei meinen Freunden ..?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Andreeea
coś mi u umlaut nie wchodzi.. tam ma byc wurde (u umlaut)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Man soll die Schuluniformen in die Schulen einfuhren. Vielleicht dann wurde dieses Problem aufgeló'st.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Błędnie to nie bedzie, ale lepiej stylistycznie zabrzmi bei meinen Freunden ;) A przynajmniej na zajeciach z gramatyki tak mamy ;p studiuje filologie germanska,zeby nie bylo... :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×