Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość SObotniaNOc

MYSIA lub inny ktoś kto zna się na niemieckim proszony tutaj.

Polecane posty

Gość SObotniaNOc

Chodzi o sprawdzenie, czy jest to dobrze napisane. Ich habe eine Wohnung renoviert, dass sind alten Tapeten und Mobel und schmutzige Wnde gewesen. Ich habe schmutzige Tapeten abgerissen. Ich habe neue gekleben. Ich habe die Wande neu gestrichen und alte Mobel weg geworfen. Nachste neue gekauft. Jetzt die Wohnung sieht wie neu aus und ist heuer, praktischer und gemutlicher.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość SObotniaNOc
Jetseś wielka :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość MRS. HATE
Tragicznie zle to napisałas:( mam nadzieje, ze mysia Ci to poprawi, jesli nie, to ja to zrobie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Ich habe eine Wohnung renoviert, dass sind alten Tapeten und Moebel und schmutzige Waende gewesen. Ich habe schmutzige Tapeten abgerissen. - dobrze ;) Ich habe neue gekleben. - geklebt ;) Ich habe die Waende neu gestrichen und alte Moebel weg geworfen. - weggeworfen razem ;) Neachste neue gekauft. - Ja bym napisala - Naechste Moebel sind neu gekauft. Jetzt die Wohnung sieht wie neu aus und ist heuer, praktischer und gemutlicher. - a z tym heuer to nie bardzo pasuje.. ja bym napisala zamiast tego np.: Momentan/ albo In diesem Jahr sieht die Wohnung wie neu aus, ist praktischer und gemuetlicher geworden ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Ich habe meine Wohnung komplett renoviert also das waren die alten Tapeten, Moebel und schmutzige Waende gewesen. Die Tapeten habe ich abgerissen und neue geklebt. Ich musste die Waende neu streichen und alte Moebel wegwerfen. Die neuen Moebel sind vom Moebelmarkt neu gekauft worden. Momentan sieht die Wohnung viel besser aus, ist praktischer und gemuetlicher geworden.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
a zamiast neue gelept napisalabym nawet und neu tapeziert ;) ladniej brzmi niż geklebt.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość SObotniaNOc
Dziekuje bardzo:) jeszcze tylko małe pytanko, jak napisać zdanie: Największy problem sprawiło mi kupienie nowych mebli, ponieważ miałam ograniczone fundusze.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Am schwersten war das Einkauf meinen neuen Moebel, weil mein Budget einfach zu knapp war/ albo zu klein war/ albo weil ich zu wenig Geld dazu hatte.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość SObotniaNOc
DZIEKUJE!!!!:) a co do Twojego zdania: Ich musste die Waende neu streichen und alte Moebel wegwerfen. to znaczy: musialam pomalowac sciany na nowo i wyrzucic stare meble ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość SObotniaNOc
oj jest:) dobrze ze jestes:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
to dzięki za mile slowa ;) co to za wysilek poprawić komuś jakieś dwa zdania dla mnie żaden problem ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×