Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Jorek 2444444

Jak napisać to zdanie. Prosze pomocyyyy osoby z dobrym j. polskim i angielskim.

Polecane posty

Gość Jorek 2444444

Celem niniejszej pracy dyplomowej było potwierdzenie przyjętej hipotezy, iż zaangażowanie rodziców w rozwój umiejętności czytania dzieci w języku angielskim wpływa na wyniki ....? Jak po polsku dokonczyc to zdanie. Ponizej hipoteza jest. Nie mam juz weny tworczej na dzis, od rana siedze nad tym... Hipoteza jest taka: there is a systematic relationship between parents involvement in childrens reading and their improvement in this skill. Bede wdzieczna za jakies wskzowki

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Jorek 2444444
no z ang

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość cvdfvbftgrbrba
ja pierdole involvement OF childrens' reading improvement OF this skill Wybacz, ale nie mieści mi się w głowie, że osoba praktycznie po anglistyce pisze twory w stylu "improvement in skill":(:(:( Przeciez ty lada moment dostaniesz uprawnienia do nauczania w szkołach, chrońcie ludzie przed takimi nauczycielami:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Jorek 2444444
hahha naucz ty sie najpierw a potem komentuj :D:D:D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość to wlasnie ja i ty i ona i on
i jeszcze parents' involvement :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
cvdfvbftgrbrba: daj se siana z krytykowaniem czyjegoś angielskiego, bo g**** sie znasz.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość cvdfvbftgrbrba
no nie osłabiaj mnie z tym "improvement in reading":D:D:D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Ekhem: http://www.google.com/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Apl%3Aofficial&channel=s&hl=en&source=hp&biw=1440&bih=707&q=%22improvement+in+this%22&btnG=Google+Search#q=%22improvement+in+reading%22&hl=en&safe=off&client=firefox-a&rls=org.mozilla:pl:official&channel=s&prmd=ivns&ei=g8_vTe33MImcOsbG5d0B&start=10&sa=N&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=711da0863f755a&biw=1440&bih=707

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość to wlasnie ja i ty i ona i on
involvement IN jest poprawnie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
po prostu: wplywa na polepszenie umiejętności czytania u dzieci. albo: wplywa na poprawienie wyników dzieci w czytaniu. Tak wydaje mi sie prosto i przejrzyście.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aha i achhhhhhh
involvement in i improvement in jest akurat dobrze :P co prawda jest takze involvement of a nawet involvement with, ale w tym kotekscie właśnie IN jest dobrze :P Podobna sprawa z improvement. W tym kontekscie IN.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aha i achhhhhhh
a po polsku tobym tak zrobila z ta hipotezą: iż systematyczne zaangażowanie rodziców w rozwój umiejętności czytania u dzieci przeklada sie bezpośrednio na osiaganie zadowalajacych wyników . albo cos w tym stylu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×