Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość jkhk98tfghj

Jak napisać te dwa zdania po angelsku??

Polecane posty

Gość jkhk98tfghj

W Polsce rosną pomidory. Pomidory rosną w Polsce.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jkhk98tfghj
up

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość poczekaj na babeczki
w kropki, to taka madrala ze na pewno da ci najlepsza na swiecie rade :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jkhk98tfghj
:D pomozcie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Eustaś
The tomatoes grow in Poland.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jkhk98tfghj
a drugie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość yvjb,jn.ll
In Poland grows tomatoes The tomatoes grows in Poland

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gfdyhfgthf
Przecież pierwsze i drugie zdanie to to samo, w języku ang nie może być takiej kolejności jak w pierwszym zdaniu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Eustaś
Przeciez to oznacza to samo, co za roznica? No chyba ze jeszcze taka forma: The tomatoes are growing in Poland.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość iksdee
chyzba troche incyej ŁD

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Eustaś
Nie mozna napisac "grows" bo to stosuje sie tylko do pojedynczej formy. The tomatoes grow in poland albo the tomatoes are growing in Poland.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jkhk98tfghj
a strona bierna?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jkhk98tfghj
up

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
The are tomatoes growing in Poland - jedyna możliwość jeśli ma być taka kolejność. Tomatoes grow in Poland - coś normalnego. A ja bym wolał generalnie powiedzieć: They grow tomatoes in Poland.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jkhk98tfghj
teraz to mam metlik w glowie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jkhk98tfghj
moze ktos jeszcze sie wypowie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jkhk98tfghj
nikt nie umie angielskiego??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jkhk98tfghj
up

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jkhk98tfghj
:O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jesuniu hrystuniu
o to debilu, że to ma być mowa zależna i niezależna :o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jesuniu hrystuniu
A w mowie zależnej i niezależnej właśnie używa się odpowiednio czasu teraźniejszego i przeszłego z II formą, więc zanim zaczniesz kogoś pouczać, doucz się sam tłuku 🖐️

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
a tak wogóle to nie ma co się o to kłócić nikt nie będzie akcentował literki "n" "s" w mowie anglik zrozumie tak czy siak

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no tak ale jak to napisac
poprawnie??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no tak ale jak to napisac
up

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×