Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość wciąż pusta łepetyna

znowu ten angielski

Polecane posty

Gość wciąż pusta łepetyna

Powiedzcie mi czy te zdania są poprawne: I didn't write to you during last month but I had a lot of exams. Of course I passed each of them. The hotel where we are staying with my wife overlooking the sea. Yesterday we sailed the boat for a criuse. Jak przetłumaczyć takie wyrażenia: w tym samym dniu chciałbym być z nimi w tym specjalnym i ważnym dniu Dzięki z góry za pomoc.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wciąż pusta łepetyna
podnoszę

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość don flaco
Jakbyś napisał w temacie ocencie mojego penisa to by sie zleciało stado sępów a tak to nie ma szans.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość mamtaksamooooooo
Powinno być : I haven't writen to you during last month because I had a lot of exams. Of course I passed all of them. chciałbym być z nimi w tym specjalnym i ważnym dniu - I want to be with them in this special and important day

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość mamtaksamooooooo
w tym samym dniu - in the same day

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wciąż pusta łepetyna
Wielki dzięki dobra kobieto.Mam nadzieję że Twoja wersja jest dobra.A to zdanie z tym rejsem łodzią jest dobrze?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość mamtaksamooooooo
Proszę bardzo, swoją drogą to znowu ja - osiemnastolatka od tekstów o bezczeszczeniu, która wczoraj też Ci pomagała ;) Tej drugiej części zdania nie potrafię teraz dobrze przetłumaczyć bo mam mętlik w głowie i nie mogę się skupić. Mam nadzieję, że ktoś Ci z tym pomoże :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wciąż pusta łepetyna
Ooo to tym bardziej dziekuje,są jeszcze życzliwe dusze na tym forum ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość powinno być właśnie tak
I haven't write to you during last month because I had a lot of exams. Of course I have passed all of them. The hotel where we are staying with my wife have overlooking the sea. Yesterday we sailed the boat for a cruise. NIE CRIUSE on the same day - w tym samym dniu i would like to be with them in this special and important day - chciałbym być z nimi w tym specjalnym i ważnym dniu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wciąż pusta łepetyna
Dzięki za pomoc,to w końcu in the same day czy on the same day?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość powinno być właśnie tak
on, mówisz po angielsku np. on Monday, on Sunday

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wciąż pusta łepetyna
Ok,dzięki,tak się spytałem bo w tym drugim zdaniu jest in the special and important day.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość powinno być właśnie tak
Tamto zdanie ma inne znaczenie. A w tym samym dniu mówimy on the same day. Nie in albo at tylko on. Łatwo zapamiętać.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość powinno być właśnie tak
Zapamiętaj jeszcze to: chciałbym być - i would like to be, chcę być - i want to be.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wciąż pusta łepetyna
Napewno zapamiętam.Mam jeszcze do Ciebie jedno pytanie czy to zdanie dobrze skleciłem? Adam is my best friend is my kinder spirit and my lifelong companion because we have known each other for thirteen years.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość powinno być właśnie tak
Adam is my best friend. He is my kind of spirit and lifelong companion because we have know each other for thirteen years.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wciąż pusta łepetyna
Dziękuję Ci bardzo,jestem Ci wdzięczny za pomoc. Niestety jestem "zielony" z angielskiego.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość powinno być właśnie tak
Nie ma za co. A to co tu podałeś to są w zasadzie proste zdania, podstawy. Wystarczy zainwestować w dobrą książkę do gramatyki i prześledzić ją.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×