Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość 5tyw4t54yey4ye

jak napisac to po angielsku?

Polecane posty

Gość 5tyw4t54yey4ye

obecnie jestem na etapie uczenia sie angielskiego. Bede duzo sie uczyc, aby porozmawiac z toba jak najszybciej. Chce sie z toba zobaczyc najszybciej.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jdkbskgbdslkjadg
I am now at the stage of English learning. I will be learn English to talk to you as soon as possible. I want to see you soon.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Heraklit zefuezu
i want you so badly!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość 5tyw4t54yey4ye
a moze inaczej.'' Chce cie jak najszybciej zobaczyc''

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zębaty szwagier
>>Heraklit zefuezu: "i want you so badly!" Nie mieszaj dziewczynie w głowie bo głupoty nawypisuje. Nie pisz tego i want you so badly, bo wyjdziesz na kretynkę :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
a może tak Now I do not speak English too good, but I will learn much to be able to talk to you as soon as possible. I want to see you soon.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość translate google
translator I' still learning english. I'll be a lot to learn as quickly as possible to be able to talk to you. I want to see you as soon as possible

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość 5tyw4t54yey4ye
w ogole dzieki za pomoc.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jdkbskgbdslkjadg
>>5tyw4t54yey4ye "a moze inaczej.'' Chce cie jak najszybciej zobaczyc'' " Więc zamiast I want to see you soon, napisz: I want to see you soon as well.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jdkbskgbdslkjadg
>>translate google: "I want to see you as soon as possible" Nie można napisać I want to see you as soon as possible, ale można ewentualnie: I want to see you soon as well, albo ewentualnie: I want to see you soon as possible. Soon as well oznacza: najszybciej, natychmiast zaś soon as possible: wkrótce jak będzie taka możliwość.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Wiosenka:)
I am learning English at the moment , I will be learning a lot so I could talk to you as soon as possible. I want to see you as soon as possible.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Wiosenka, ale I am learning oznacza że uczę się właśnie teraz, a nie że w ogóle (czas present continuous a nie simple present), np. I'm learning so I can't go to cinema jdkbskgbdslkjadg, as soon as possible oznacza właśnie "tak szybko jak to będzie możliwe"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jdkbskgbdslkjadg
I want to see you AS soon as possible.???!!! Bez pierwszego AS, bo jest to niepoprawne gramatycznie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość robie halas na uczelni
co ty pleciesz, as soon as jest poprawne:o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no to nie wiem ale nawet jest taki skrót ASAP czyli as soon as possible czy as quick as possible będzie lepiej? wrzuć to sobie do translatora google bo to akurat robi dobrze (bez podtekstów, he he ;-) )

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jdkbskgbdslkjadg
>>wether "Wiosenka, ale I am learning oznacza że uczę się właśnie teraz, a nie że w ogóle (czas present continuous a nie simple present), np. I'm learning so I can't go to cinema jdkbskgbdslkjadg, as soon as possible oznacza właśnie "tak szybko jak to będzie możliwe" " as soon as possible lub as soon as well. As soon as well oznacza natychmiast, najszybciej. Tyle że po zaimku osobowym np. you będzie bez pierwszego AS. Czyli: see you soon as well albo: see you soon as possible!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jdkbskgbdslkjadg
As soon as possible lub as soon as well. As soon as well oznacza natychmiast, najszybciej. Tyle że po zaimku osobowym np. you będzie bez pierwszego AS. Czyli: see you soon as well albo: see you soon as possible!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość robie halas na uczelni
Now I learn english and I'll be learning quite a lot, as to talk to you as soon as possible. I'd love to see you soon.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jdkbskgbdslkjadg
Z podwójnym AS można napisać/ powiedzieć np.: That's written in your life as long as you're here. Ale jeśli chodzi o frazę: to see you/me/her/him, wtedy opuszczamy pierwsze AS i po prawidłowa forma to: to see you soon AS possible/well :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jdkbskgbdslkjadg
albo jak pisałam wyżej i jak ktoś inny tu pisał, po prostu: see you soon i tyle :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×