Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

thaisse80

Czy ktos z was pracowal lub pracuje jako tlumacz symultaniczny?

Polecane posty

Gość agora
umiejętność konieczną do tłumaczenia symultanicznego, które jest rodzajem tłumaczenia ustnego wykonywanego na żywo, charakteryzującego się tym, że osoba, której wypowiedź jest tłumaczona nie przerywa wypowiedzi, aby umożliwić tłumaczowi zabranie głosu, musi on więc słuchać, mentalnie tłumaczyć i mówić równocześnie. Proces tłumaczenia symultanicznego zawsze odbywa się w kabinie. Tyle co z wikipedii ;p

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość agora
A jaki język jeśli można spytać ? ^^

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Tyle to ja tez wiem:)) Chodzilo mi o doswidaczenia. ja do tej pory pracowalam tylko jako tlumacz pisemny. Boje sie co bedzie np. jak ktos powie slowko czy zwrot ktorego nie znam, jak wyjsc z takiej sytuacji.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zycie jest piekne....
chyba widac ze pani tlumaczy z wloskiego ;) zycze powodzenia

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dndenrs
Chyba nie zawsze w kabinie. Pamiętam jak był wypadek polskiego autokaru w Grenoble to tłumaczka tłumaczyła Prezydenta Kaczyńskiego właśnie w taki sposób

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×