Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość

Dlaczego nie uczycie dzieci aby do dorosłych sie zwracały Pan Pani ?

Polecane posty

Gość gość
gość wczoraj Nie rozumiem tego. Rodzice wychowywali was w poszanowaniu do cioć, wujków, sąsiadek, sąsiadów czy swoich dorosłych koleżanek i kolegów. Co z wami jest nie tak, że nie uczycie tego samego własne dzieci ? x Ponieważ obecna propaganda równouprawnienia jasno wskazuje, że wszyscy stoją na równym poziomie, będąc takimi samymi ''wołami roboczymi''. Z drugiej strony każdy obserwuje co innego w realiach. Dlatego usunięcie podstawowych językowych wyznaczników hierarchizmu społecznego, wraz z bezstresowym wychowaniem oraz nadaniu poszczególnym grupom praw, które im się nie należą, doprowadziło do rozwydrzenia młodego pokolenie i upadku kultury. Młodzi chcą być tak samo ''luzaccy'', jak na zachodzie, z tym, że nie posiadając wystarczającej wiedzy nie potrafią zrozumieć, że 'you' w języku angielskim nie zawsze oznacza 'ty', ale w zależności od kontekstu 'pan/pani', do czego też dołączają tytuły 'mr/mrs/miss' itd. Polskie społeczeństwo po prostu upada i głupieje. Rozum nie jest już w powszechnym użyciu, więc trudno by oczekiwać kultury po zwierzętach.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Zawsze smiac mi sie chce jak ktos twierdzi, ze "za granica"wszyscy sa na ty, tak jakby ta cala "zagranica",to tylko Szwecja, a język jedyny poza Polska to jezyk angielski. Zwłaszcza, ze w angielskim you to nie zawsze "ty" jak ktos opisal to wyzej. Jest zawsze you, ale w zaleznosci czy uzyjemy do obcego nie znajac jego nazwiska lub imienia lub znajac : Np : sir/madam i mr/mrs smith to nic innego jak zwrot na pan/pani lub panie kowalski/pani kowalska Dopiero gdy uzyjemy zwrotu imiennego jak John, to jest to zwrot typowo na ty po imieniu. Forma gdzie nie ma ani sir/madam ani imienia, typu "excuse me, do you know where is the post office?", to zwrot doslownie na "wy" czyli "przepraszam, czy wiecie gdzie jest poczta?" jak za prlu u nas, czyli odpowiednik dzisiejszego zwrotu "przepraszam, czy wie pan/pani gdzie jest poczta?". Takze nie mylcie owego you z naszym ty. A przeciez w krajach np czy to uczniowie do nauczycieli, czy to rodzice do nauczycieli dzieci i nauczyciel do rodzicow zwracaja sie w formie mr +nazwisko, wiec sa na pan/pani.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Ja uczę i co z tego jak dzieciak mówi dzień dobry a sąsiad mówi cześć Krzysiu. ....i w końcu dziecko też mówi cześć Adam.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×