Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...
Zaloguj się, aby obserwować  
Gość angielskipomocy :

angielski tekst do tlumaczenia. prosze o mala pomoc

Polecane posty

Gość angielskipomocy :

mam taki oto tekst: ISLAMABAD, Pakistan (CNN) -- A suspected U.S. drone strike in Pakistan's tribal region killed six suspected militants on Tuesday. Two Pakistani intelligence officials said the suspected drone fired two missiles at different sites in south Waziristan. South Waziristan is one of the seven districts of Pakistan's volatile tribal region bordering Afghanistan. The intelligence officials asked not to be named because they were not authorized to speak to the media. U.S. officials rarely discuss the CIA's drone program in Pakistan, though privately they have said the covert strikes are legal and an effective tactic in the fight against extremists. generalnie tekst rozumiem, mam tylko pare watpilowsci, jakbyscie mogli pomoc suspected to podejrzany, drone to truteń, strikes to strajki, ale jak rozuzmiec to wyrazenie suspected US drone strikes? tak samo wyrażenie: volatile tribal region bordering afghanistan - to zmienne plemienne regiony ograniczajace afganistan? słowo intelligence mam rozumiec jako informatorzy? jakbyscie mogli mi tutaj pomoc, reszte ogarniam w miare :D z gory pieknie dziekuje, jesli znjadzie sie jakas osoba chetna pomoc :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Bądź aktywny! Zaloguj się lub utwórz konto

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto, to proste!

Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Posiadasz własne konto? Użyj go!

Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować  

×