Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość IDONTKNOWWWW

UKRAIŃSKI. Co to znaczy?

Polecane posty

Gość IDONTKNOWWWW

Дякую Богу,що ви е такi гарнi люди.ми буде дуже радi вас бачити в нас вгостях.запрошуемо вас до нас на украiну!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
dziekuje bogu, ze wy tacy fajni ludzie. Bedziemy bardzop radzi widziec was u nas w gosciach. zapraszamy was do nas na ukraine

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość łatwe :-)
dziękuję Bogu, że jesteście takimi dobrymi ludźmi. Będzie mi bardzo miło was gościć. Zapraszam na Ukrainę!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
oczywiscie tlumaczylam doslownie - w wolnym tluamczeniu mozna to ladniej ująć

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość łatwe :-)
tylko co ma do tego PARLAMENT? :-D :-D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość IDONTKNOWWWW
łatwe :-) , pisała ta osoba w liczbie mnogiej ("jesteście")? A pomógł/pomogłabyś mi odpisac?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
ta liczba mnoga moze oznaczac zarówno kilka osó, jak i zwrot grzecznosciowy (coś jak "dokąd idziecie, zolnierzu").

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość łatwe :-)
niekoniecznie w liczbie mnogiej - "wy" jako pan, pani. Czyli może być : dziękuję Bogu, że jest pani..... Niestety - nie pomogę, bo ukraiński znam tylko z "widzenia" - czyli rozumienia. Wypowiadać się ni w ząb nie umiem. :-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość łatwe :-)
może moja poprzedniczka już tłumaczę coś poradzi?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość IDONTKNOWWWW
A ktoś pomógłby mi odpisac po ukraińsku?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
ja równiez znam w mowie, czytać sie nauczyłam wtórnie. Ale mogę spróbowac cos wymyslec, choc może byc z bledami :P a co chcesz napisać?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
a co do liczby mnogiej - ta osoba wypowiadała sie z perspektywy kilku osob (dziekujemy, zapraszamy). Jesli to istotne dla Ciebie ;-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość IDONTKNOWWWW
"Dziękuję za zaproszenie. Mam nadzieję, że uda mi się kiedyś was odwiedzić. Pozdrawiam." TO CHCIAŁABYM ODPISAĆ

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość łatwe :-)
djakuju wam za zaproszennja..... a dalej nie wiem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość IDONTKNOWWWW
ale cyrylicą:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
zaraz napisze musze tylko wykombinowac skads cyrylice

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
ДяКую за запрошення. Маю надю Вас колись вдвдути. До побачення! Pozdrowienia zastapilam wyrazeniem "do zobaczenia" - w ukr. pozdrawia sie raczej na przywitanie, nie jak u nas.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
w pierwszym wyrazie niechcący wpisalam duże K zamiast małego k zaraz wkleje wersje pprawna

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
Дякую за запрошення. Маю надю Вас колись вдвдути. До побачення!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość IDONTKNOWWWW
OK,super. Dzięki za pomoc:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a czy mam nadzieję to nie będz
Я сподваюся jakby nie wyszło cyrylicą to fonetycznie: ja spodiwajusja szczo....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
to co napisałaś to rczej takie oczekiwanie, np. spodziewam sie pierwszego dostac wypłatę. Maju nadiju jest bardziej grzecznosciowe

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a czy mam nadzieję to nie będz
ok :-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość łatwe :-)
no to teraz zgoda PARLAMENTU (ale się czepiam ;-) ) i można wysłać! :classic_cool:

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
a skad znasz ukrainski? To twoj macierzysty jezyk, rodzinny, czy też po prostu dla przyjemnosci sie uczylas? Pytam, bo malo jest takich ludzi u nas w kraju...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość IDONTKNOWWWW
A TO? HAHAHA. CO TO ZNACZY? CHYBA NA KOŃSCU PISZE ŻE MOGE PISAć PO POLSKU... Моi батьки передають вiтання!запрошують вас в гостi всiею родиною.мама цiкавиться,як здоров,я бабунi!також просить передти вiтання подружкам з якими вона працювала.батьки дуже скучають.нам можеш писати польською мовою.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość IDONTKNOWWWW
??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość juz tlumacze
moj ojciec przesyla pozdrowienia. Zaprasza Pania w gosci całą rodziną. Mama ciekawa jest, jak zdrowie, jak babunia. Prosi tez o przekazanie pozdrwien kolezankom, z ktorymi pracowała. Przedostatniego nie rozumiem... Możesz nam pisac w polskim jezyku.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość łatwe :-)
mieszkałam tam kiedyś przez ponad rok, ale w takiej części, że posługiwano się głównie rosyjskim :-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×