Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość dvfdgvd

pytanie o angielski

Polecane posty

Gość dvfdgvd

HAD NO DIDN'T HAVE Kiedy które się używa? chce napisać że czegoś nie miałam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ksokoksd
I didn't have

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dvfdgvd
no ale dlaczego? kiedy które się używa?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ksokoksd
A to pierwsze to bez sensu, podaj przykład z zastosowaniem tego, bo nie rozuzmiem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ksokoksd
nvm już rozumiem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dvfdgvd
chciałam napisać ale nie miałam wcześniej numeru

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ksokoksd
I had no - powiedziałabym, że to jest brytyjski angielski I didn't have - amerykański moim zdaniem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dvfdgvd
i tak piszę to do niemca więc chuj tam z akcentem ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ksokoksd
Nie chodzi o akcent, tylko kto tego używa

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gadeamus
I didn't have a key. (nie miałem/am klucza) Had no? nie bardzo rozumiem? przykład?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dvfdgvd
no wiem wiem, chodzi mi że on i tak zna generalnie angielski tak samo jak ja więc skoro nie ma jakiejś znaczącej różnicy w czasie w którym to trzeba użyć to zrozumie ;) bo jakby było że to znaczy "nie mAM" zamiast "nie mIAŁAM" to tak już głupio bo przecież teraz już mam ;) ale skoro to tylko różnica angielski- amerykański to spoko

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gadeamus
nie, nie to nie jest różnica brytyjski -amerykański I have/ I have got sth - ja mam I didn't have sth - nie miałem/ miałam I had sth - miałem/am Więcej przykładów: I had no time - nie miałem czasu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość angielszczyzna
I had no key I didn't have a key Jeden chuj, znaczy to samo

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dvfdgvd
dalej nie rozumiem kiedy które użyć :O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gadeamus
to samo znaczy dokładnie tylko "had no" jest formalne

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dvfdgvd
no właśnie że znaczy to wiem i już w sumie napisze byle co ale teraz aż mnie ta moja niewiedza ciekawi ;) bo w sumie jakaś regułka na bank jest kiedy które się używa

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gadeamus
Ale z czym konkretnie masz problem? W zadaniu?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gadeamus
Dla bezpieczeństwa używaj struktury "did not have" Jestem studentką filologii angielskiej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gadeamus
Zależy w jakich rejonach krajów anglojęzycznych się mieszka. Jedno i drugie jest poprawne tak jak już mówiłam :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dvfdgvd
dobra już wiem że didnt't to czas past simple a had no past perfect Czyli jest różnica w użyciu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dvfdgvd
nie, pisze smsa... do niemca żeby przekazał coś polce :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gadeamus
"had no" to też Past Simple :) I had had no time - to jest Past Perfect. (Chociaż tak się nie mówi) I had - ja miałem, ALE : I had written three letters - to już Past Perfect

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ide spac2
Well, I myself also used to teach English (to students in the 10th and 11th grades, in New York City), and I certainly find nothing remotely strange or unusual about "I had no..." or "I have no..." Throughout my life I have always heard people using both forms, and both "I have no... " and "I do not have..." are equally correct. I have no time for this seems to me to be slightly more "natural" than I don't have time for this. You had no business looking through my papers certainly sounds far more natural to me than You didn't have any business looking through my papers. I had no idea! is common; I didn't have an idea! sounds very strange indeed. She has no children. I have no explanation for his conduct. They had no problem making a reservation at the restaurant. All of the above sound perfectly correct and common to me. It would surprise me greatly to meet a native speaker of English who considered any of these sentences to sound "strange" or to be "incorrect

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gadeamus
ide spac2 wszystko jasne, wytłumaczone. tyle w temacie :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ide spac2
gadeamus chcesz powiedziec, ze niepotrzebnie wyslalam posta? mysle ze ktos tam dobrze wytlumaczyl. Mysle, ze w duzym stopniu masz racje, ale nie zgodzilabym sie do tego, ze "had no" jest formalne (sugerujac ze druga forma juz nie). Ale ekspertem nie jestem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gadeamus
Nie no napisałam, że świetnie wytłumaczyłaś !! Czytaj uważnie :) Tyle złośliwości na tym forum, że nawet jak człowiek napisze coś miłego szczerze to od razu jest posądzany o ironizowanie :P Fajnie napisałaś, widać że bardzo dobrze znasz j. angielski :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ide spac2
aa zle cie zrozumialam to nie ja napisalam, przekleilam post z forum, bo zainteresowal mnie temat :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gadeamus
aha :D hah nie musiałaś się przyznawać :P Nie jestem native speaker'em i nie mieszkam w Stanach czy Anglii to też nie mam wyczucia takiego co do slangu itd. Mam nadzieję, że kiedyś odwiedzę U.S.A.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×