Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość jakjakjak

Angielski - pomoc

Polecane posty

Gość jakjakjak

Muszę zrobić transformację: She's been wearing contact lenses for six months. Six months..... Może ktoś z Was potrafi mi pomóc?:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jakjakjak
bardzo proszę :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość stalapala
She's been wearing contact lenses for six months. ----Nosila soczewki kontaktowe przez 6 miesiecy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jakjakjak
Tłumaczenie znam:) Chodzi o to, żeby teraz zmienić zdanie tak, aby zaczynało się od "Six months..." i zachowało ten sam sens:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość oficjalna
poczekaj moment

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
six months was the period of time she had to wear her contact lenses :classic_cool:

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
nie, kurde sorry, wymiekam, to zadanie mnie przerasta :O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
six months had to pass until she could stop wearing contact lenses..? :O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jakjakjak
Właśnie kurde też nie mogę tego rozgryźć :/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość oficjalna
6 months passed since she start wearing contact lenses

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość oficjalna
ale też nie jestem pewna jakiego czasu w środku użyć :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jakjakjak
tylko started czy has started? :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jakjakjak
Dobra, ważne że mam ogólny zarys:D Dziękuję Wam bardzo:*

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
six months is how long she had to wear her contact lenses. i ja bm chyba tak poszla.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość oficjalna
wydaje mi się że samo started

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dfgsrthghy
six months she's been wearing a....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no tak kurde.... :D:D:D six months she's been..... tak! to będzie tak najlepiej!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jakjakjak
No tak, ale tam jest w zdaniu wyjściowym Present Perfect Continuous, więc ona chyba nadal je nosi:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Six months she's been wearing contact lenses for. i nie kombinuj już więcej - te przykłady które podałas to nie jest transformacja tylko to samo zdanie napisane w inny sposób ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jakjakjak
Dzięki, dzięki, dzięki wielkie :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jakjakjak
No czyli transformation:P Tak w książce to określają:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dfgsrthghy
jest PPC tense, ale zauwaz, ze odnosi sie do czasu, kiedy ona je nosila. Konkretnego.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jakjakjak
Tak, ale wcześniej padło zdanie six months is how long she had to wear i tutaj mi czasowo się nie zgadzało jakoś... Ale mogę się mylić:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dfgsrthghy
bo she had to wear znaczy tyle, co MUSIALA NOSIC! A nie nosila.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dfgsrthghy
Nie nosila w sensie, ze po prostu nosila lub nie. Had to oznacza przymus a zwrot, e she's been wearing oznacza fakt, ze miala cos na sobie, w sobie, whatever, przez jakis konkretny czas.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
6 months is how long she's been wearing....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jakjakjak
No rozumiem, że musiała nosić, ale zdania z "for" i "since" chyba przeważnie używa się w zdaniach wyrażających, że coś trwa nadal, przynajmniej w momencie wypowiadania tego. Dlatego wydaje mi się, że ogólnie tam chodziło o to, że "nosi" je od 6 miesięcy, więc jeszcze je nosi. A że musiała je nosić 6 miesięcy to jakby czynność skończona. Ale może po prostu mnie to przerasta:P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
has been - czas przeszly. czynnosc zakonczona. chyba ze juz kompletnie nie kumam.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×