Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość no english

Kto za angielski?

Polecane posty

Gość no english

Jakiego slowka moge uzyc, by napisac w cv, ze pracowalam jako SPRZĄTACZKA, a żeby nie brzmialo to negatywnie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość enoon
Po angielsku sprzątaczka brzmi bardzo ładnie, to jest aleaning lady

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość enoon
cleaning powinno być

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
househouldkeeper, housekeeper - to gosposia chyba? sprawdz w google. znam fonetyczna nazwe :-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Kitka83
Flat surface manager :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość mama czterolatka
Jeżeli sprzatałaś w hotelu, w domach to nazywa się to housekeeper. Jeżeli np. w centrum handlowym to cleaner.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no english
Cleaner jest niepoprawnie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no english
a czy ktoś, kto zna bardzo dobrze angielski mogłby mi podac maila albo gg i sprawdzić moj list motywacyjny?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no english
to jak?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ta co miala problem tez
cleaning lady, cleaner ale jesli juz chcesz cs wymyslnego to housekeeping facilitator

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no english
Dear Sir or Madam, I wish to apply for the position of a cleaner in your cleaning company. I have finished a school in Poland and I have decided to come to Germany, because I have been always dreaming to live here, get to know the culture and German language. Currently I need to find a job here to make my dream come true. I have 8-months' experience in cleaning, because I have been working in 'Clean Way' Service in Poland. I easily learn new things and I am open to new challenges. I am precise, conscientious and hardworking, which in my opinion is very important in that job. I can work efficiently both in a team and individually. I believe my experience will let me be a good worker in your company. I look forward to hearing from you. Yours faithfully,

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no english
A sprawdzicie mi to co napisalam i pomozecie pozmieiać? Bo jakies takie ubogie :( Nigdy nie pisalam tego po agielsku...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość podpisac sie
zapomnialas

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jij0i09io09
naprawde na wiecej cie nie stac? ciapate nie sprzataja, tylko polski jak jakies ostatnie gowno:O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no english
Kurcze, wiadomo ze wolalabym inna prace :( Ale musze od czegos zaczac zanim naucze sie jezyka i ogarne to wszystko tutaj. Wiem ze sie nie podpisalam, zrobie to recznie jak wydrukuje. Ale to jest poprawnie napisane?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ta co miala problem tez
Dear Sir or Madam, I wish to apply for the position of a cleaner at your cleaning company. I have finished a school in Poland and decided to come to Germany as I have been always dreaming living here, getting to know the culture and German language.I now need to find work here to make this dream come true. I have 8-months' experience in cleaning since working in 'Clean Way' Service in Poland. I learn new things easily and I am open to new challenges. I am precise, conscientious and hardworking, which I hope makes me suitable for the job in your eyes. I can work efficiently both in a team and individually. I believe my experience will let me be a good worker in your company. I look forward to hearing from you. Yours faithfully, Troche ten list jednostronny - w cover letter chodzi bardziej o to zeby wmowic firmie ze jestes ta jedyna i niepowtarzalna z ich punktu widzenia zamiast mowienia glownie o tym co ty myslisz o sobie. Zastanow sie i sprobuj napisac jeszcze raz. Bledy nieco poprawione, ale w British English. Niemcy mowia bardziej American English tyle ze z szacunkiem do gramatyki.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ta co miala problem tez
*of mi ucieklo - dreaming of living here

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no english
Dziekuje. Nie wiem jak to lepiej napisac i tak mi to zajelo niemalo czasu :( Smieszne jest przekonywanie kogos ze lepiej pozmywam podlogi niz ktos tam...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ta co miala problem tez
mowisz smieszne i zgadzam sie - ale pomysl ze wybor kto te podlogi zmywa zalezy od osoby ktora przeczyta to co wyslalas, a nie od Ciebie. Powodzenia zycze tak czy siak, gdzies zaczac trzeba :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no english
Dziekuje za pomoc :) Bedzie dobrze :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×