Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Michał26

Do znających biegle angielski

Polecane posty

Gość Michał26

Może to nie na temat, chociaż tekst z miłosnej piosenki. Ale czy ktos kto zna biegle ang moze midosłownie przetlumaczyc to zdanie?? Ain’t no use in me wastin’ time Dzieki z góry!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Michał26
Bardzo prosze o przetlumaczenie (kontekst)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Michał26
Nie ma nikogo??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Jakiś analfabeta to pisał

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
to znaczy: nie ma sensu tracic czas

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
przed użyciem zapoznaj się z treścią ulotki dołączonej do opakowania bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą gdyż każdy lek niewłaściwie stosowany zagraża twojemu życiu lub zdrowiu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
zgadzam sie z powyzszymi - cos w stylu bez sensu zebym tracił czas

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
myslisz sie athelghast. "ain't no use" znaczy nie ma pozytku czyli nie ma sensu, pozytku, bym tracil na to czas.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
w mowie potocznej ain't znaczy nie ma :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
nie chce marnowac czasu. Wszystko jest poprawnie, uzyto w tym sformulowaniu po prostu slangu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
30.12.13 [zgłoś do usunięcia] gość - autorytet z ciebie żaden. ought, ain, should, would to zbiór operatorów mających podobne nieprecyzyjne znaczenie. Nie ma bezpośredniego odpowiednika "nie ma", tak, jak nie ma bezpośredniego odpowiednika "czy"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
ja mowie jak jest, ty mi robisz wyklad z teorii. w mowie potocznej tak sie mowi i koniec. mieszkam w kraju anglojezycznym wiec wiem. nie zaprzeczam teorii, ktora przytaczasz, ale w pytaniu autora chodzilo o praktyke :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość white swan
autor posta prosil o tlumaczenie, nie zas o wszytskie madrosci. Znaczy to tyle, ze ktos nie ma zamiru marnowac czasu. A ain't jak ktos juz wczesniej napisal moze znaczyc nie ma. Znam wielu ''anglistow'', ktorzy poprzyjezdzie do krajow anglojezycznych czuja sie confused, wiec nie madrkuj sie tak

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
OK. Ktoś zarzucił mi pomyłkę, wykazałem zatem, że moja interpretacja może być uznana za słuszną:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×