Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość rererere

jedno zdanie z angielskiego - co to oznacza?

Polecane posty

Gość rererere

In my cat trying to power nap before heading into coffee bean to study..I hope noone looks at me

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak tylko pytam o pochodzenie
skąd to zdanie bo poczatek: In my cat - w moim kocie próbuję silnie się zdrzemnąć przed podążaniem w ziarno kawy do studiowania .

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gracjatola
Coffee bean to nazwa amerykanskiej kawiarni, cos takiego jak coffee heaven. in my cat..... (?!) próbuj sie porzadnie zdrzemnąc zanim pojde do cofee bean się uczyc. mam nadzieje ze nikt na mnie nie patrzy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gracjatola
*probuje sorry

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a dlaczego zaraz
tam na pewno jest "in my car" :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rererere
w takim razie pewnie chodziło o car a nie cat. Dzięki za resztę bo teraz to ma sens :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gracjatola
to zdanie i tak nie ma sensu bo nie ma podmiotu :/ nawet jezeli zalozyc ze jest to zdanie laczne i czesc 'I hope noone looks at me' odnosi' ma podmiot 'I' to to sie logicznie nijak nie laczy z pierwsza czescia. jezeli juz powinno byc I'm in my car trying...... bo bez podmiotu to nie zdanie!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak tylko pytam o pochodzenie
a kto pisze power nap ? :classic_cool: to również bez sensu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fdsdkd
cat to tez p. wybieg dla modelek ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rererere
pewna Amerykanka :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gracjatola
catwalk to wybieg ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fdsdkd
Nie wszystkie zdania w angielskim maja podmiot, boze co za niewiedza. Powinno byc tak: In my car, trying to power a nap before heading to a coffee bean to study ... I hope noone looks at me.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość upełe
catwalk to - chód kota więc skrócenie do cat możlwie tak jak wesołe skróty - 4 sale :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość upełe
power nap - > ciekawiej by było power off nap

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×