Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość młoda anglistyczka

Jak to powiedzieć po angielsku?

Polecane posty

Gość młoda anglistyczka

Jest mi tak głupio albo Jest mi tak wstyd, że nie odpisałam wcześniej albo Strasznie mi wstyd , że nie ------||------------ ???

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość i am not sure but...
i feel so stupid i haven't write earlier i feel so ashamed i haven'n answer your letter earlier

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a nei prosciej bedzie
I feel so ashamed, that I didn`t reply on your letter/email/sms....earier

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość młoda anglistyczka
ok. dzięki :) kochane jesteście, bo do mnie taki chłopak napisał, a ja mu pół roku odpisać nie mogę bo nie umiem ang. :( a on z Portugalii a ja portugalskiego też nie umiem : (

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość młoda anglistyczka
a czy załamanie nerwowe to będzie \"Nervous break out\" ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak lepiej
reply TO chyba najlepiej napisać bez tego wstydu po prosty I am sorry that I haven't written for so long I am sorry that I haven't replied for so long

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak lepiej
nervous BREAKDOWN

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość i am not sure but...
nervous break DOWN... nie out

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak lepiej
oczywiście written/ replied TO YOUR E-MAIL/ LETTER etc.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość młoda anglistyczka
AAa ok . breakdown. no tak :D a \"po dwoch miesiacach zaczęłam żyć normalnie\" After two months i began to live normal ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak lepiej
after two months I begun to live a normal life again

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość to daj jej cos do roboty
no to jak z nim gadalas wczesniej? i tearzbedziemy musielik ci kazde zdanie przetlumaczyc?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość młoda anglistyczka
no wcześniej pisałam z nim jakieś 3-4 maile i chodziłam jeszcze do szkoły (ostatni raz miałam angielski 15 miesięcy temu :( ) i coś umiałam sklecić. a poznałam go w sylwestra jak byłam nietrzeźwa, a pod wplywem alkoholu człowiek mówi w różnych językach :o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość młoda anglistyczka
napisałam już całego mejla:D i na koniec , jak zapytać \"co nowego u ciebie?\" What\'s new by dir?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zd
what new to you ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Arngrim kkk
Nie wysylaj maila, bo wszysko zle!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość młoda anglistyczka
a jakieś miłe pożegnania oprócz \'take care\'

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość altruistka.
ja bym zapytala po prostu "how are you?" any news?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Arngrim kkk
Sorry, nie zauwazylam, ze juz ktos poprawil. Tak, jak masz have czy haven't to czasownik jest w trzeciej formie czyli I'm really sorry I haven't written for so long etc Nervous breakdown Przydaloby sie zapytac cos w stylu How are u doing? Moze wstawic Best regards albo take care keep in touch albo cos nie jest glupie. Powodzenia.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość altruistka.
mozesz napisac Hugs from...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak lepiej
Co u ciebie słychać? And you, what have you been doing lately? pozdrowienia, zależy jak blisko jesteście kisses lub kisses and hugs albo best wishes albo best regards ale to jest trochę formalne

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak lepiej
albo po prostu hugs :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość krejzi englisz
kurde napisałam I\'m lookin 4ward to herring from u !

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość krejzi englisz
a miało byc hearing bo tak w szkole uczyli :( :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak lepiej
I'm looking forward to..... to się pisze przed pozdrowieniami. Więc masz: I'm looking forward to hearing from you. Best wishes Kasia

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość altruistka.
haha herring to sledz:)))

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak lepiej
miało być hearing a wyszedł śledź :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość młoda anglistyczka
ale i tak dziękuję Wam za pomoc 😘 to nieważne że błędy, ważne że ludzie piszą ze sobą. On rozumie hiszpański a hiszpański podobny do łaciny a od łaciny do polskiego to skok przez strumyk :) o jak mi ulżyło że juz mu odpisałam.wprawdzie to tylko kolega no ale kto wie...może bedzie szukal zony to sie zglosze tylko ze on jest nizszy ode mnie :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×